Starrysky feat. Epic Pixel Battle - Sonic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starrysky feat. Epic Pixel Battle - Sonic




Sonic
Соник
Plus rapide que l′éclair
Быстрее молнии,
Mais je reste tranquille
Но сейчас я спокоен,
Je peux rapper vener
Могу читать рэп, приходи,
Mais je veux du chill
Но сейчас я хочу расслабиться.
16 Bits sous le capot
16 бит под капотом,
Processeur frénétique
Неистовый процессор,
C'est pas pour faire le beau
Это не для красоты,
Mais c′est mon esthétique
Но это моя эстетика.
Année XC
Девяностые,
J'me pointe dans l'JV
Я появляюсь в видеоиграх,
Laissez les salauds en salopette
Пусть эти болваны в комбинезонах,
Ils ont de quoi être salés
Им есть от чего расстроиться.
Il a sa tête au ciné, avec toute sa sale armée
Он на экранах кинотеатров, со всей своей грязной армией,
Jusqu′aux boîtes de céréales
Даже на коробках с хлопьями,
Il aura de quoi s′alarmer
Ему будет, от чего встревожиться.
Débarque une souris épineuse aux chaussures rouges
Появляется колючий мышонок в красных ботинках,
Qui s'élève contre la tyrannie pour qu′enfin les choses bougent
Восстающий против тирании, чтобы наконец-то все изменилось.
Ils sont Super?
Они супер?
Avec mes gars sûrs on est mega plus fort que toi
С моими верными парнями мы гораздо сильнее тебя,
C'est ma saga avec Sega
Это моя сага с Sega,
Sonic le hérisson est
Соник Ёж здесь.
Sonic
Соник,
Allez accrochez-vous
Держись крепче,
Tu laisses tout derrière toi, quand tu fais que foncer
Ты оставляешь все позади, когда просто несёшься вперёд,
À force de filer droit, tu sais plus tourner
Несёшься прямо, и уже не знаешь, куда свернуть.
Sonic
Соник,
Le champion c′est bien moi
Чемпион это я,
À la vitesse du son, on peut plus écouter
На скорости звука уже ничего не слышно,
À la vitesse Lumière, on voit qu'l′obscurité
На скорости света видна только тьма.
D'or et de saphir, à coups d'émeraudes je sème le chaos
Из золота и сапфиров, изумрудами я сею хаос,
Je change vite et tout dans le monde du Jeu Vidéo
Я быстро меняю все в мире видеоигр,
Des mascottes claquées cherchent à m′imiter sans succès
Убогие маскоты пытаются подражать мне безуспешно,
Europe et States, Nintendo j′le défiais
Европа и Штаты, я бросал вызов Nintendo.
Mais début 2000
Но начало двухтысячных,
Débile transition 3D
Тупой переход в 3D,
Et progressivement les planètes se désalignaient
И постепенно планеты сошли со своих орбит.
En 2 essais le rêve finissait dommage
За две попытки мечта закончилась, как жаль,
Go chez la concurrence pour éviter l'chômage
Пошёл к конкурентам, чтобы избежать безработицы,
Faut prendre son élan pour décoller
Нужно набрать скорость, чтобы взлететь,
Mais au dernier moment j′ai glissé
Но в последний момент я поскользнулся.
2006 Devait être mon année
2006-й должен был быть моим годом,
C'était ma fête je l′ai remarqué
Это был мой праздник, я это заметил.
Sonic
Соник,
Allez accrochez-vous
Держись крепче,
Tu laisses tout derrière toi, quand tu fais que foncer
Ты оставляешь все позади, когда просто несёшься вперёд,
À force de filer droit, tu sais plus tourner
Несёшься прямо, и уже не знаешь, куда свернуть.
Sonic
Соник,
Le champion c'est bien moi
Чемпион это я,
À la vitesse du son, on peut plus écouter
На скорости звука уже ничего не слышно,
À la vitesse Lumière, on voit qu′l'obscurité
На скорости света видна только тьма.
Plus de rush, j'dois me poser, faut que j′me requinque
Больше никаких рывков, мне нужно отдохнуть, нужно подкрепиться,
Plus l′impression d'avoir 15 ans passé les 25
Уже нет ощущения, что мне 15, после 25,
Jamais 2 sans 3D, on sait plus se décider
Никогда два без 3D, мы больше не можем определиться.
Même après avoir chuté, je sais mes gars m′ont jamais lâché
Даже после падения, я знаю, мои парни меня никогда не бросали,
Tellement de glitch, de bugs, de bâclage, de mocheté
Столько глюков, багов, халтуры, уродства,
Tellement le seum que même mon film, fallait le patcher
Столько злости, что даже мой фильм пришлось исправлять.
Après les OC désossés j'gratterai pas le fond de l′insuccès
После разгромленных OC я не буду царапать дно неудачи,
Boom 300 millions d'entrées, box-office explosé
Бум, 300 миллионов сборов, кассовые сборы взорвались,
J′ramasse des trésors même quand j'me ramasses des gamelles
Я собираю сокровища, даже когда падаю лицом вниз.
La manne d'or s′épuise pas, ma Mania est immortelle
Золотой поток не иссякает, моя мания бессмертна,
Déchaîné j′force le respect, icône générationnelle
Неудержимый, я вызываю уважение, икона поколения,
Même en vitesse-lumière, je vois celle au bout du tunnel
Даже на скорости света я вижу ее в конце туннеля.
Plus rapide que l'éclair
Быстрее молнии,
Mais je reste tranquille
Но сейчас я спокоен,
Tu laisses tout derrière toi, quand tu fais que foncer
Ты оставляешь все позади, когда просто несёшься вперёд,
À force de filer droit, tu sais plus tourner
Несёшься прямо, и уже не знаешь, куда свернуть.
16 Bits sous le capot
16 бит под капотом,
Processeur frénétique
Неистовый процессор,
À la vitesse du son, on peut plus écouter
На скорости звука уже ничего не слышно,
À la vitesse Lumière, on voit qu′l'obscurité
На скорости света видна только тьма.





Writer(s): Ermite Moderne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.