Paroles et traduction Starrysky feat. Epic Pixel Battle - Sonic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
rapide
que
l′éclair
Быстрее
молнии,
Mais
là
je
reste
tranquille
Но
сейчас
я
спокоен,
Je
peux
rapper
vener
Могу
читать
рэп,
приходи,
Mais
là
je
veux
du
chill
Но
сейчас
я
хочу
расслабиться.
16
Bits
sous
le
capot
16
бит
под
капотом,
Processeur
frénétique
Неистовый
процессор,
C'est
pas
pour
faire
le
beau
Это
не
для
красоты,
Mais
c′est
mon
esthétique
Но
это
моя
эстетика.
J'me
pointe
dans
l'JV
Я
появляюсь
в
видеоиграх,
Laissez
les
salauds
en
salopette
Пусть
эти
болваны
в
комбинезонах,
Ils
ont
de
quoi
être
salés
Им
есть
от
чего
расстроиться.
Il
a
sa
tête
au
ciné,
avec
toute
sa
sale
armée
Он
на
экранах
кинотеатров,
со
всей
своей
грязной
армией,
Jusqu′aux
boîtes
de
céréales
Даже
на
коробках
с
хлопьями,
Il
aura
de
quoi
s′alarmer
Ему
будет,
от
чего
встревожиться.
Débarque
une
souris
épineuse
aux
chaussures
rouges
Появляется
колючий
мышонок
в
красных
ботинках,
Qui
s'élève
contre
la
tyrannie
pour
qu′enfin
les
choses
bougent
Восстающий
против
тирании,
чтобы
наконец-то
все
изменилось.
Ils
sont
Super?
Они
супер?
Avec
mes
gars
sûrs
on
est
mega
plus
fort
que
toi
С
моими
верными
парнями
мы
гораздо
сильнее
тебя,
C'est
ma
saga
avec
Sega
Это
моя
сага
с
Sega,
Sonic
le
hérisson
est
là
Соник
Ёж
здесь.
Allez
accrochez-vous
Держись
крепче,
Tu
laisses
tout
derrière
toi,
quand
tu
fais
que
foncer
Ты
оставляешь
все
позади,
когда
просто
несёшься
вперёд,
À
force
de
filer
droit,
tu
sais
plus
où
tourner
Несёшься
прямо,
и
уже
не
знаешь,
куда
свернуть.
Le
champion
c′est
bien
moi
Чемпион
— это
я,
À
la
vitesse
du
son,
on
peut
plus
écouter
На
скорости
звука
уже
ничего
не
слышно,
À
la
vitesse
Lumière,
on
voit
qu'l′obscurité
На
скорости
света
видна
только
тьма.
D'or
et
de
saphir,
à
coups
d'émeraudes
je
sème
le
chaos
Из
золота
и
сапфиров,
изумрудами
я
сею
хаос,
Je
change
vite
et
tout
dans
le
monde
du
Jeu
Vidéo
Я
быстро
меняю
все
в
мире
видеоигр,
Des
mascottes
claquées
cherchent
à
m′imiter
sans
succès
Убогие
маскоты
пытаются
подражать
мне
безуспешно,
Europe
et
States,
Nintendo
j′le
défiais
Европа
и
Штаты,
я
бросал
вызов
Nintendo.
Mais
début
2000
Но
начало
двухтысячных,
Débile
transition
3D
Тупой
переход
в
3D,
Et
progressivement
les
planètes
se
désalignaient
И
постепенно
планеты
сошли
со
своих
орбит.
En
2 essais
le
rêve
finissait
dommage
За
две
попытки
мечта
закончилась,
как
жаль,
Go
chez
la
concurrence
pour
éviter
l'chômage
Пошёл
к
конкурентам,
чтобы
избежать
безработицы,
Faut
prendre
son
élan
pour
décoller
Нужно
набрать
скорость,
чтобы
взлететь,
Mais
au
dernier
moment
j′ai
glissé
Но
в
последний
момент
я
поскользнулся.
2006
Devait
être
mon
année
2006-й
должен
был
быть
моим
годом,
C'était
ma
fête
je
l′ai
remarqué
Это
был
мой
праздник,
я
это
заметил.
Allez
accrochez-vous
Держись
крепче,
Tu
laisses
tout
derrière
toi,
quand
tu
fais
que
foncer
Ты
оставляешь
все
позади,
когда
просто
несёшься
вперёд,
À
force
de
filer
droit,
tu
sais
plus
où
tourner
Несёшься
прямо,
и
уже
не
знаешь,
куда
свернуть.
Le
champion
c'est
bien
moi
Чемпион
— это
я,
À
la
vitesse
du
son,
on
peut
plus
écouter
На
скорости
звука
уже
ничего
не
слышно,
À
la
vitesse
Lumière,
on
voit
qu′l'obscurité
На
скорости
света
видна
только
тьма.
Plus
de
rush,
j'dois
me
poser,
faut
que
j′me
requinque
Больше
никаких
рывков,
мне
нужно
отдохнуть,
нужно
подкрепиться,
Plus
l′impression
d'avoir
15
ans
passé
les
25
Уже
нет
ощущения,
что
мне
15,
после
25,
Jamais
2 sans
3D,
on
sait
plus
se
décider
Никогда
два
без
3D,
мы
больше
не
можем
определиться.
Même
après
avoir
chuté,
je
sais
mes
gars
m′ont
jamais
lâché
Даже
после
падения,
я
знаю,
мои
парни
меня
никогда
не
бросали,
Tellement
de
glitch,
de
bugs,
de
bâclage,
de
mocheté
Столько
глюков,
багов,
халтуры,
уродства,
Tellement
le
seum
que
même
mon
film,
fallait
le
patcher
Столько
злости,
что
даже
мой
фильм
пришлось
исправлять.
Après
les
OC
désossés
j'gratterai
pas
le
fond
de
l′insuccès
После
разгромленных
OC
я
не
буду
царапать
дно
неудачи,
Boom
300
millions
d'entrées,
box-office
explosé
Бум,
300
миллионов
сборов,
кассовые
сборы
взорвались,
J′ramasse
des
trésors
même
quand
j'me
ramasses
des
gamelles
Я
собираю
сокровища,
даже
когда
падаю
лицом
вниз.
La
manne
d'or
s′épuise
pas,
ma
Mania
est
immortelle
Золотой
поток
не
иссякает,
моя
мания
бессмертна,
Déchaîné
j′force
le
respect,
icône
générationnelle
Неудержимый,
я
вызываю
уважение,
икона
поколения,
Même
en
vitesse-lumière,
je
vois
celle
au
bout
du
tunnel
Даже
на
скорости
света
я
вижу
ее
в
конце
туннеля.
Plus
rapide
que
l'éclair
Быстрее
молнии,
Mais
là
je
reste
tranquille
Но
сейчас
я
спокоен,
Tu
laisses
tout
derrière
toi,
quand
tu
fais
que
foncer
Ты
оставляешь
все
позади,
когда
просто
несёшься
вперёд,
À
force
de
filer
droit,
tu
sais
plus
où
tourner
Несёшься
прямо,
и
уже
не
знаешь,
куда
свернуть.
16
Bits
sous
le
capot
16
бит
под
капотом,
Processeur
frénétique
Неистовый
процессор,
À
la
vitesse
du
son,
on
peut
plus
écouter
На
скорости
звука
уже
ничего
не
слышно,
À
la
vitesse
Lumière,
on
voit
qu′l'obscurité
На
скорости
света
видна
только
тьма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ermite Moderne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.