Paroles et traduction Stars - A Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
plane
comes
down
Самолет
идет
на
снижение,
Behind
enemy
lines
За
линией
врага.
The
stars
shine
obscenely
above
you
Звезды
светят
непристойно
ярко
над
тобой.
You
don't
speak
the
language
but
Ты
не
знаешь
языка,
но
You've
learned
your
lines
Ты
выучил
свою
роль.
And
you
have
a
gift
for
making
people
love
you
И
у
тебя
есть
дар
— заставлять
людей
любить
тебя.
Now
you're
a
stranger,
Теперь
ты
незнакомец,
Now
it
feels
better,
it
feels
better
and
better
Теперь
тебе
лучше,
всё
лучше
и
лучше,
Till
you
feel
nothing
at
all
Пока
ты
не
почувствуешь
совсем
ничего.
You
follow
the
river
until
you
reach
the
top
Ты
идешь
вдоль
реки,
пока
не
достигнешь
вершины,
Sleeping
rough
getting
closer
to
the
target
Спишь
под
открытым
небом,
приближаясь
к
цели.
The
nights
and
days
have
murdered
all
Дни
и
ночи
убили
всё,
Keeping
you
down,
you
dreaming
like
Что
держало
тебя,
ты
мечтаешь,
Of
all
the
things
you'll
have
to
forget
Обо
всем,
что
тебе
придется
забыть.
Now
you're
a
strange,
Теперь
ты
чужой,
Now
it
feels
better,
it
feels
better
and
better
Теперь
тебе
лучше,
всё
лучше
и
лучше,
Till
you
feel
nothing
at
all
Пока
ты
не
почувствуешь
совсем
ничего.
Now
you're
a
STRANGER,
Теперь
ты
НЕЗНАКОМЕЦ,
Now
it
feels
better,
it
feels
better
and
better
Теперь
тебе
лучше,
всё
лучше
и
лучше.
There
is
a
billboard
by
the
station
У
вокзала
рекламный
щит,
And
behind
it
is
the
drop
А
за
ним
— место
встречи.
You
have
one
last
thing
you
have
to
do
Тебе
нужно
сделать
еще
одну
вещь,
If
you
want
all
this
to
stop
Если
ты
хочешь,
чтобы
все
это
прекратилось.
Just
remember
who
your
friends
are
Просто
вспомни,
кто
твои
друзья,
Keep
in
mind
you
are
the
lone
Помни,
что
ты
одинока.
Look
inside
the
envelope,
you're
never
going
home
Загляни
в
конверт,
ты
никогда
не
вернешься
домой.
Now
you're
a
stranger,
Теперь
ты
незнакомец,
Now
it
feels
better,
it
feels
better
and
better
Теперь
тебе
лучше,
всё
лучше
и
лучше,
Till
you
feel
nothing
at
all
Пока
ты
не
почувствуешь
совсем
ничего.
Now
you're
a
stranger,
Теперь
ты
незнакомец,
Now
it
feels
better,
it
feels
better
and
better
Теперь
тебе
лучше,
всё
лучше
и
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballew Christopher Weldon, Dederer David Michael, Finn Jason S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.