STARSET - Dystopia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction STARSET - Dystopia




Dystopia
Дистопия
Are we lost in the night?
Мы потерялись в ночи?
In a world lit just by gaslight
В мире, освещенном лишь газовым светом
We pretend that we can't feel (the spiral)
Мы притворяемся, что не чувствуем (эту спираль)
Growing into something real (arrival)
Превращающуюся во что-то реальное (прибытие)
If we're in a simulation
Если мы в симуляции
This could be an indication
Это может быть признаком
Maybe they should turn it off and
Может быть, им стоит её выключить и
Turn it back on again (prepare for the end)
Включить снова (готовься к концу)
(Three, two, one, oh)
(Три, два, один, ноль)
Batten down the f- hatches
Закрывай люки,
This is what you get when you still play with matches
Вот что бывает, когда играешь со спичками
Now we go back to sticks, back to stones
Теперь мы вернемся к палкам, вернемся к камням
'Cause the words broke our bones and we're
Потому что слова сломали нам кости, и мы
Right back to the same old habits
Снова вернулись к тем же старым привычкам
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
(Dystopia)
(Дистопия)
(Dystopia)
(Дистопия)
Abandon mission
Отказаться от миссии
(They've jammed the system)
(Они сломали систему)
We've done all we can
Мы сделали все, что могли
(It's a brain-dead wasteland)
(Это безмозглая пустошь)
We don't need your education
Нам не нужно ваше образование
We just need more stimulation
Нам просто нужно больше стимуляции
Fuel for our obliteration
Топливо для нашего уничтожения
Setting it all aglow (it's gonna blow)
Заставляющее все пылать (сейчас рванёт)
Batten down the f- hatches
Закрывай люки,
This is what you get when you still play with matches
Вот что бывает, когда играешь со спичками
Now we go back to sticks, back to stones
Теперь мы вернемся к палкам, вернемся к камням
'Cause the words broke our bones and we're
Потому что слова сломали нам кости, и мы
Right back to the same old habits
Снова вернулись к тем же старым привычкам
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
(Lock your windows, close your doors and hide)
(Запри окна, закрой двери и прячься)
(Something wicked has got inside)
(Что-то злое проникло внутрь)
Post-dramatic trauma addict high
Посттравматическая зависимость от травмы
We're the victims of our device
Мы жертвы наших устройств
Lock your windows, close your doors and hide
Запри окна, закрой двери и прячься
Something wicked has got inside
Что-то злое проникло внутрь
(Batten down the f- hatches)
(Закрывай люки)
(This is what you get when you still play with matches)
(Вот что бывает, когда играешь со спичками)
(Back to sticks, back to stones)
(Вернемся к палкам, вернемся к камням)
('Cause the words broke our bones and we're)
(Потому что слова сломали нам кости, и мы)
(Right back to the same old habits)
(Снова вернулись к тем же старым привычкам)
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
Batten down the f- hatches
Закрывай люки,
This is what you get when you still play with matches
Вот что бывает, когда играешь со спичками
Now we go back to sticks, back to stones
Теперь мы вернемся к палкам, вернемся к камням
'Cause the words broke our bones and we're
Потому что слова сломали нам кости, и мы
Right back to the same old habits
Снова вернулись к тем же старым привычкам
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
Batten down the f- hatches
Закрывай люки,
This is what you get when you still play with matches
Вот что бывает, когда играешь со спичками
Back to sticks, back to stones
Вернемся к палкам, вернемся к камням
'Cause the words broke our bones and we're
Потому что слова сломали нам кости, и мы
Right back to the same old habits
Снова вернулись к тем же старым привычкам
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились
Too bad, we almost had it
Очень жаль, мы почти справились





Writer(s): Johnny Lee Andrews, Dustin Paul Bates, Erik Blaine Jensen, Joseph Robert Rickard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.