STARSET - Dystopia - traduction des paroles en allemand

Dystopia - STARSETtraduction en allemand




Dystopia
Dystopie
Are we lost in the night
Sind wir verloren in der Nacht
In a world lit just by gaslight?
In einer Welt, die nur von Gaslicht beleuchtet wird?
We pretend that we can't feel (the spiral)
Wir tun so, als könnten wir es nicht fühlen (die Spirale)
Growing into something real (arrival)
Wie sie zu etwas Realem wird (Ankunft)
If we're in a simulation
Wenn wir in einer Simulation sind
This could be an indication
Könnte dies ein Hinweis sein
Maybe they should turn it off and
Vielleicht sollten sie es ausschalten und
Turn it back on again (prepare for the end)
Wieder einschalten (bereite dich auf das Ende vor)
(Three, two, one, oh)
(Drei, zwei, eins, oh)
Batten down the fucking hatches
Macht die Schotten verdammt nochmal dicht
This is what you get when you still play with matches
Das ist, was du bekommst, wenn du immer noch mit Streichhölzern spielst
Now we go back to sticks, back to stones
Jetzt gehen wir zurück zu Stöcken, zurück zu Steinen
'Cause the words broke our bones, and we're
Weil die Worte unsere Knochen brachen, und wir sind
Right back to the same old habits
Zurück zu den alten Gewohnheiten
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Dystopia
Dystopie
Dystopia
Dystopie
Abandon mission
Mission abbrechen
They've jammed the system
Sie haben das System blockiert
We've done all we can
Wir haben alles getan, was wir konnten
It's a braindead wasteland
Es ist ein hirntotes Ödland
We don't need your education
Wir brauchen deine Bildung nicht
We just need more simulation
Wir brauchen nur mehr Simulation
Fuel for our obliteration
Treibstoff für unsere Auslöschung
Setting it all aglow (it's gonna blow)
Alles in Brand setzen (es wird explodieren)
Batten down the fucking hatches
Macht die Schotten verdammt nochmal dicht
This is what you get when you still play with matches
Das ist, was du bekommst, wenn du immer noch mit Streichhölzern spielst
Now we go back to sticks, back to stones
Jetzt gehen wir zurück zu Stöcken, zurück zu Steinen
'Cause the words broke our bones, and we're
Weil die Worte unsere Knochen brachen, und wir sind
Right back to the same old habits
Zurück zu den alten Gewohnheiten, meine Liebe
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Lock your windows, close your doors, and hide
Verriegelt eure Fenster, schließt eure Türen und versteckt euch
Something wicked has got inside
Etwas Böses ist hineingekommen
Post-dramatic trauma-addict high
Postdramatisches Trauma-Süchtigen-Hoch
We're the victims of our device
Wir sind die Opfer unserer Geräte
Lock your windows, close your doors, and hide
Verriegelt eure Fenster, schließt eure Türen und versteckt euch
Something wicked has got inside
Etwas Böses ist hineingekommen
Batten down the fucking hatches
Macht die Schotten verdammt nochmal dicht
This is what you get when you still play with matches
Das ist, was du bekommst, wenn du immer noch mit Streichhölzern spielst
Back to sticks, back to stones
Zurück zu Stöcken, zurück zu Steinen
'Cause the words broke our bones, and we're
Weil die Worte unsere Knochen brachen, und wir sind
Right back to the same old habits
Zurück zu den alten Gewohnheiten, meine Süße
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Batten down the fucking hatches
Macht die Schotten verdammt nochmal dicht
This is what you get when you still play with matches
Das ist, was du bekommst, wenn du immer noch mit Streichhölzern spielst
Now we go back to sticks, back to stones
Jetzt gehen wir zurück zu Stöcken, zurück zu Steinen
'Cause the words broke our bones and we're
Weil die Worte unsere Knochen brachen, und wir sind
Right back to the same old habits
Zurück zu den alten Gewohnheiten
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Batten down the fucking hatches
Macht die Schotten verdammt nochmal dicht
This is what you get when you still play with matches
Das ist, was du bekommst, wenn du immer noch mit Streichhölzern spielst
Back to sticks, back to stones
Zurück zu Stöcken, zurück zu Steinen
'Cause the words broke our bones, and we're
Weil die Worte unsere Knochen brachen, und wir sind
Right back to the same old habits
Zurück zu den alten Gewohnheiten, mein Schatz
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft
Too bad, we almost had it
Schade, wir hätten es fast geschafft





Writer(s): Dustin Bates, Erik Blaine Jensen, Joe Rickard, Johnny Andrews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.