Paroles et traduction STARSET - ECHO
I
used
to
be
divinity
Я
был
божеством.
I
used
to
be
a
god
in
my
mind
Раньше
я
был
богом
в
моих
мыслях.
Sailing
in
an
Odyssey
Плавание
под
парусами
в
одиссеи.
I
didn't
know
I
was
blind
Я
не
знал,
что
я
был
слепым,
And
when
every
time
I
set
a
course
into
the
dark
night
Даже
когда
каждый
раз
я
ставил
курс
в
темную
ночь,
You
would
follow
me
silently
with
searchlights
Ты
хотела
тихо
следовать
за
мной
в
поисках
света.
I
was
only
in
my
mind
Я
был
только
в
своих
мыслях.
You
were
on
the
outside
waiting
Ты
была
снаружи
и
ждала
меня.
I
could
feel
you
all
the
time
Я
чувствовал
тебя
все
время.
Your
voice
could
save
me
Твой
голой
спасал
меня.
Now
all
these
Sirens
sing
for
me
Теперь
эти
сирены
поют
для
меня,
But
I
just
wanna
hear
your
melody
Но
я
хочу
услышать
твою
мелодию.
I
call
and
I
can
hear
you
sing
Я
звоню
и
слышу,
как
ты
поешь.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
I
thought
it
was
destiny
Я
думал
это
была
судьба.
I
was
gonna
conquer
the
sky
Я
собирался
покорить
небо
Then
plummet
to
the
ground
and
be
Затем
плюхнуться
на
землю
и
быть
Anchored
by
your
side
На
якоре
рядом
с
тобой.
But
when
every
time
I
found
myself
upon
new
heights
Но,
когда
каждый
раз
я
находил
себя
на
новых
высотах,
I
would
climb
again
and
leave
you
in
the
moonlight
Я
бы
снова
взобрался
и
оставил
тебя
в
лунном
свете.
I
was
only
in
my
mind
Я
был
только
в
своих
мыслях.
You
were
on
the
outside
waiting
Ты
была
снаружи
и
ждала
меня.
I
could
feel
you
all
the
time
Я
чувствовал
тебя
все
время.
Your
voice
could
save
me
Твой
голой
спасал
меня.
Now
all
these
Sirens
sing
for
me
Теперь
эти
сирены
поют
для
меня,
But
I
just
wanna
hear
your
melody
Но
я
хочу
услышать
твою
мелодию.
I
call
and
I
can
hear
you
sing
Я
звоню
и
слышу,
как
ты
поешь.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
I
know
life
is
a
journey
Я
знаю,
что
жизнь
- это
путешествие.
So
what
happened
to
me?
Так
что
случилось
со
мной?
Tell
me,
why
was
I
in
such
a
hurry?
Скажи
мне,
почему
я
так
торопился?
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю
этого,
Я
не
знаю
этого.
I
know
life
is
a
journey
Я
знаю,
что
жизнь
- это
путешествие.
But
you
gave
up
on
me
early
Но
ты
отказалась
от
меня
рано.
Tell
me,
why
were
you
in
such
a
hurry?
Скажи
мне,
почему
ты
так
торопилась?
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю
этого,
Я
не
знаю
этого.
Show
the
way
'cause
it's
blurry
Покажи
дорогу,
потому
что
она
размыта.
Show
the
way
and
your
mercy
to
me
Покажи
мне
путь
и
свою
милость
для
меня.
Nothing
here,
and
I'm
worried
Но
здесь
ничего
нет,
и
я
волнуюсь.
It's
all
I
know
Это
всё,
что
я
знаю.
I
was
only
in
my
mind
Я
был
только
в
своих
мыслях.
You
were
on
the
outside
waiting
Ты
была
снаружи
и
ждала
меня.
I
could
feel
you
all
the
time
Я
чувствовал
тебя
все
время.
Your
voice
could
save
me
Твой
голой
спасал
меня.
Now
all
these
Sirens
sing
for
me
Теперь
эти
сирены
поют
для
меня,
But
I
just
wanna
hear
your
melody
Но
я
хочу
услышать
твою
мелодию.
I
call
and
I
can
hear
you
sing
Я
звоню
и
слышу,
как
ты
поешь.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
It's
only
my
echo
Это
только
моё
эхо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.