STARSET - dark things - traduction des paroles en allemand

dark things - STARSETtraduction en allemand




dark things
dunkle Dinge
You came in on a whisper, drip by drip
Du kamst mit einem Flüstern herein, Tropfen für Tropfen
And leaked in 'til my heart was filled with this
Und sickertest ein, bis mein Herz damit gefüllt war
The middle of your ocean, here I sit
Mitten in deinem Ozean, hier sitze ich
In my emptiness, in my own wickedness
In meiner Leere, in meiner eigenen Bosheit
And it's all counterfeit
Und es ist alles gefälscht
You are my all, I am your surrogate
Du bist mein Alles, ich bin dein Surrogat
You only kill for the thrill of it
Du tötest nur aus Nervenkitzel
Mayday, we've been sinking here slowly
Mayday, wir sinken hier langsam
Turning into something unholy
Verwandeln uns in etwas Unheiliges
Running away from the same sins
Fliehen vor denselben Sünden
This is a place heaven's not been
Das ist ein Ort, an dem der Himmel nie war
Eyes shut wide and going in boldly
Augen fest geschlossen und mutig hinein
You and I can never be holy
Du und ich können niemals heilig sein
Don't be surprised what the night brings
Sei nicht überrascht, was die Nacht bringt
When you search the dark, you get dark things
Wenn du die Dunkelheit suchst, bekommst du dunkle Dinge
(Dark things, dark things)
(Dunkle Dinge, dunkle Dinge)
I've worshiped at your altar faithfully
Ich habe treu an deinem Altar angebetet
I've summoned every demon inside me
Ich habe jeden Dämon in mir beschworen
And now they won't go back from whence they came
Und jetzt gehen sie nicht dorthin zurück, woher sie kamen
Am I an Idiot? I'm still not sick of this
Bin ich ein Idiot? Ich habe das immer noch nicht satt
And just like sycophants
Und genau wie Schmeichler
We hate the way the numb feels intimate
Wir hassen die Art, wie sich die Taubheit intim anfühlt
You know we love it, hypocrite
Du weißt, wir lieben es, Heuchlerin
Mayday, we've been sinking here slowly
Mayday, wir sinken hier langsam
Turning into something unholy
Verwandeln uns in etwas Unheiliges
Running away from the same sins
Fliehen vor denselben Sünden
This is a place heaven's not been
Das ist ein Ort, an dem der Himmel nie war
Eyes shut wide and going in boldly
Augen fest geschlossen und mutig hinein
You and I can never be holy
Du und ich können niemals heilig sein
Don't be surprised what the night brings
Sei nicht überrascht, was die Nacht bringt
When you search the dark, you get dark things
Wenn du die Dunkelheit suchst, bekommst du dunkle Dinge
All the monsters in your dreams (will be me, will be me)
Alle Monster in deinen Träumen (werde ich sein, werde ich sein)
Look at all the broken things (I can be, I can be)
Sieh dir all die zerbrochenen Dinge an (kann ich sein, kann ich sein)
Let me show you every sting
Lass mich dir jeden Stich zeigen
Tie you up by your heartstrings
Fessle dich an deinen Herzensfäden
Let me take you 'til I break you
Lass mich dich nehmen, bis ich dich breche
Then bring you to your knees
Dann bringe ich dich auf die Knie
(Dark-dark, dark things, dark-dark things)
(Dunk-dunk, dunkle Dinge, dunk-dunk Dinge)
(Dark-dark, dark things, dark-dark things)
(Dunk-dunk, dunkle Dinge, dunk-dunk Dinge)
Mayday, we've been sinking here slowly
Mayday, wir sinken hier langsam
Turning into something unholy
Verwandeln uns in etwas Unheiliges
Running away from the same sins
Fliehen vor denselben Sünden
This is a place heaven's not been
Das ist ein Ort, an dem der Himmel nie war
Eyes shut wide and going in boldly
Augen fest geschlossen und mutig hinein
You and I can never be holy
Du und ich können niemals heilig sein
Don't be surprised what the night brings
Sei nicht überrascht, was die Nacht bringt
When you search the dark, you get dark things
Wenn du die Dunkelheit suchst, bekommst du dunkle Dinge
You and I will never be holy
Du und ich werden niemals heilig sein
Don't be surprised what the night brings
Sei nicht überrascht, was die Nacht bringt
When you search the dark, you get dark things
Wenn du die Dunkelheit suchst, bekommst du dunkle Dinge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.