Paroles et traduction Starship - Before I Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before I Go
Перед тем, как я уйду
Turn
me
around,
don′t
let
me
walk
out
forever
Останови
меня,
не
дай
мне
уйти
навсегда
If
there's
a
chance,
the
slightest
chance,
darling
never
say
never
Если
есть
шанс,
малейший
шанс,
милая,
никогда
не
говори
"никогда"
You
know
it′s
out
of
my
hands,
'cos
I'm
in
way
over
my
head
Ты
знаешь,
это
не
в
моих
руках,
потому
что
я
по
уши
влюблен
But
it
won′t
take
me
long,
you
could
blink
and
I′ll
be
gone
Но
это
не
займет
много
времени,
ты
моргнешь,
и
я
исчезну
In
your
dark
oversight,
there
must
be
one
last
breath
of
our
love
В
твоем
темном
недосмотре
должен
остаться
хотя
бы
один
последний
вздох
нашей
любви
Now
if
there's
something
I
can
say,
to
make
you
see
it
half
my
way
Теперь,
если
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
чтобы
ты
посмотрела
на
это
моими
глазами
Just
tell
me
once,
before
I
go
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду
And
if
there′s
something
I
can
do,
to
make
it
all
back
up
to
you
И
если
есть
что-то,
что
я
могу
сделать,
чтобы
все
вернуть
Just
tell
me
once,
before
I
go,
before
I
go
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду,
перед
тем,
как
я
уйду
Angel
of
pride,
girl
won't
you
come
and
release
me
Ангел
гордыни,
девочка,
не
подойдешь
ли
ты
и
не
освободишь
ли
меня
Is
it
such
a
crime,
oh
such
a
crime,
to
surrender
so
easy
Разве
это
такое
преступление,
о,
такое
преступление,
сдаться
так
легко
You
know
how
hard
I′ve
tried,
well
maybe
I've
tried
too
damn
hard
Ты
знаешь,
как
сильно
я
старался,
ну,
может
быть,
я
слишком
старался
But
it
won′t
take
you
long,
you
can
break
this
liaison
Но
тебе
не
понадобится
много
времени,
ты
можешь
разорвать
эту
связь
And
if
there's
something
I
can
say,
to
make
you
see
it
half
my
way
И
если
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
чтобы
ты
посмотрела
на
это
моими
глазами
Just
tell
me
once,
before
I
go
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду
And
if
there's
something
I
can
do,
to
make
it
all
back
up
to
you
И
если
есть
что-то,
что
я
могу
сделать,
чтобы
все
вернуть
Just
tell
me
once,
before
I
go,
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду
I
don′t
know
where
this
road
ever
ends
Я
не
знаю,
где
заканчивается
эта
дорога
The
point
of
existence,
your
die-hard
resistance
Смысл
существования,
твое
упорное
сопротивление
And
I
don′t
know
where
the
shoulder
begins
И
я
не
знаю,
где
начинается
обочина
And
gravity
crumbles,
tenacity
tumbles
И
гравитация
рушится,
цепкость
падает
But
it
won't
take
me
long,
you
could
blink
and
I′ll
be
gone
Но
это
не
займет
много
времени,
ты
моргнешь,
и
я
исчезну
In
your
dark
oversight,
there
must
be
one
last
breath
of
our
life
В
твоем
темном
недосмотре
должен
остаться
хотя
бы
один
последний
вздох
нашей
жизни
If
there's
something
I
can
say,
to
make
you
see
it
half
my
way
Если
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
чтобы
ты
посмотрела
на
это
моими
глазами
Just
tell
me
once,
before
I
go
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду
And
if
there′s
something
I
can
do,
to
make
it
all
back
up
to
you
И
если
есть
что-то,
что
я
могу
сделать,
чтобы
все
вернуть
Just
tell
me
once,
before
I
go,
Просто
скажи
мне
один
раз,
перед
тем,
как
я
уйду
And
if
there's
something
I
can
say,
to
make
you,
make
you
see
it
half
my
way
И
если
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
чтобы
ты,
чтобы
ты
посмотрела
на
это
моими
глазами
(Just
tell
me
once),
before
I
go,
before
I
go
(Просто
скажи
мне
один
раз),
перед
тем,
как
я
уйду,
перед
тем,
как
я
уйду
Ooh
tell
me
once
before
I
go
О,
скажи
мне
один
раз,
перед
тем
как
я
уйду
If
there,
if
there′s
something
I
can
say
to
you
Если
есть,
если
есть
что-то,
что
я
могу
тебе
сказать
To
make
you
see
it
half
my
way,
tell
me,
tell
me
Чтобы
ты
посмотрела
на
это
моими
глазами,
скажи
мне,
скажи
мне
If
there's
something
I
can
say,
oh
now
baby,
to
make
you
turn
around...
Если
есть
что-то,
что
я
могу
сказать,
о,
теперь,
детка,
чтобы
ты
передумала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.