Starship - Before I Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Starship - Before I Go




Turn me around, don′t let me walk out forever
Поверни меня, не дай мне уйти навсегда.
If there's a chance, the slightest chance, darling never say never
Если есть шанс, хоть малейший шанс, дорогая, никогда не говори "никогда".
You know it′s out of my hands, 'cos I'm in way over my head
Ты знаешь, что это не в моей власти, потому что я вляпался по уши.
But it won′t take me long, you could blink and I′ll be gone
Но это не займет у меня много времени, ты можешь моргнуть, и я уйду.
In your dark oversight, there must be one last breath of our love
В твоей темной оплошности должен быть последний вздох нашей любви.
Now if there's something I can say, to make you see it half my way
А теперь, если есть что-то, что я могу сказать, чтобы заставить тебя увидеть это наполовину.
Just tell me once, before I go
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду.
And if there′s something I can do, to make it all back up to you
И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы все вернуть тебе.
Just tell me once, before I go, before I go
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду, прежде чем я уйду.
Angel of pride, girl won't you come and release me
Ангел гордости, девочка, неужели ты не придешь и не освободишь меня?
Is it such a crime, oh such a crime, to surrender so easy
Неужели это такое преступление, о, такое преступление-так легко сдаться?
You know how hard I′ve tried, well maybe I've tried too damn hard
Ты знаешь, как сильно я старался, что ж, может быть, я старался слишком сильно.
But it won′t take you long, you can break this liaison
Но это не займет много времени, ты можешь разорвать эту связь.
And if there's something I can say, to make you see it half my way
И если есть что-то, что я могу сказать, чтобы заставить тебя увидеть это наполовину.
Just tell me once, before I go
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду.
And if there's something I can do, to make it all back up to you
И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы все вернуть тебе.
Just tell me once, before I go,
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду.
I don′t know where this road ever ends
Я не знаю, где кончается эта дорога.
The point of existence, your die-hard resistance
Смысл существования - твое упорное сопротивление.
And I don′t know where the shoulder begins
И я не знаю, где начинается плечо.
And gravity crumbles, tenacity tumbles
И гравитация рушится, упорство рушится.
But it won't take me long, you could blink and I′ll be gone
Но это не займет у меня много времени, ты можешь моргнуть, и я уйду.
In your dark oversight, there must be one last breath of our life
По твоей темной оплошности должен быть последний вздох нашей жизни.
If there's something I can say, to make you see it half my way
Если есть что-то, что я могу сказать, чтобы заставить тебя увидеть это наполовину.
Just tell me once, before I go
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду.
And if there′s something I can do, to make it all back up to you
И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы все вернуть тебе.
Just tell me once, before I go,
Просто скажи мне один раз, прежде чем я уйду.
And if there's something I can say, to make you, make you see it half my way
И если есть что-то, что я могу сказать, чтобы заставить тебя увидеть это наполовину.
(Just tell me once), before I go, before I go
(Просто скажи мне один раз), прежде чем я уйду, прежде чем я уйду.
Ooh tell me once before I go
О скажи мне один раз прежде чем я уйду
If there, if there′s something I can say to you
Если есть, если есть что-то, что я могу тебе сказать ...
To make you see it half my way, tell me, tell me
Чтобы заставить тебя увидеть это наполовину, скажи мне, скажи мне
If there's something I can say, oh now baby, to make you turn around...
Если есть что-то, что я могу сказать, о, детка, чтобы заставить тебя обернуться...





Writer(s): David Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.