Paroles et traduction Starship - Wild Again - Rerecorded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
diamond
sun
cuts
down
a
terror
coated
sky
Алмазное
солнце
разрезает
небо,
покрытое
ужасом.
As
the
world
and
I
go
screaming
into
the
phantom
night
Когда
мы
с
миром
кричим
в
призрачную
ночь
It
doesn't
matter
where
it
leads,
I
got
nowhere
else
to
go
Неважно,
куда
это
приведет,
мне
больше
некуда
идти.
If
there's
any
chance
at
all,
it's
somewhere
down
this
road
Если
вообще
есть
шанс,
то
он
где-то
по
этой
дороге.
Had
to
be
wild
again,
no
one's
child
again
Пришлось
снова
быть
диким,
снова
ничьим
ребенком
Yeah,
I
wanna
see
those
eyes
in
the
mirror
full
of
fire
again
Да,
я
хочу
снова
увидеть
эти
глаза
в
зеркале,
полном
огня.
Oh,
to
be
wild
again
О,
снова
быть
диким
The
fading
light
is
cold
on
the
shoulders
of
the
trees
Угасающий
свет
холоден
на
плечах
деревьев
Oh,
the
star
wind
blows
right
through
me
О,
звездный
ветер
дует
сквозь
меня.
And
I've
never
felt
so
free
И
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
свободным
Oh,
there
have
to
be
a
crossroad
О,
здесь
должен
быть
перекресток
A
place
to
draw
the
line
Место,
где
можно
провести
черту
And
it
comes
down
to
the
question
И
это
сводится
к
вопросу
Is
this
life
I'm
livin'
mine?
Это
моя
жизнь?
Had
to
be
wild
again,
no
one's
child
again
Пришлось
снова
быть
диким,
снова
ничьим
ребенком
Yeah,
I
wanna
live
every
minute
so
hard,
that
I
wear
it
thin
Да,
я
хочу
прожить
каждую
минуту
так
сильно,
что
изношу
ее
I
wanna
find
the
edge,
risk
it
all
to
win
Я
хочу
найти
преимущество,
рискнуть
всем,
чтобы
победить.
See
those
eyes
in
the
mirror
full
of
fire
again
Увидишь
снова
эти
глаза
в
зеркале,
полном
огня.
I
wanna
be
wild
again
(wild
again)
Я
хочу
снова
быть
диким
(снова
диким)
There
has
to
be
a
crossroad
Должен
быть
перекресток
A
place
to
draw
the
line
Место,
где
можно
провести
черту
And
it
comes
down
to
the
question
И
это
сводится
к
вопросу
What
is
theirs
and
what
is
mine?
Что
у
них,
а
что
у
меня?
Wild
again,
no
one's
child
again
Снова
дикий,
снова
ничейный
ребенок
Yeah,
I
wanna
live
every
minute
so
hard,
that
I
wear
it
thin
Да,
я
хочу
прожить
каждую
минуту
так
сильно,
что
изношу
ее
I
wanna
find
the
edge,
risk
it
all
to
win
Я
хочу
найти
преимущество,
рискнуть
всем,
чтобы
победить.
See
those
eyes
in
the
mirror
burn
with
life
again
Увидишь,
как
эти
глаза
в
зеркале
снова
горят
жизнью.
Let
me
change
the
game
Позвольте
мне
изменить
игру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Bettis, Michael B. Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.