Start - Enfim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Start - Enfim




Enfim
Наконец-то
Mas, de onde você veio linda? porte de modelo
Но откуда ты взялась, красотка? С фигурой модели,
Sorriso de menina, sempre com a mão no cabelo
С улыбкой девчонки, всегда поправляешь волосы.
No copo vodka, gelo, mas sem perder a linha
В бокале водка со льдом, но ты не теряешь контроль.
Saia alta, decote vermelho e eu pensando "e se ela for minha?"
Короткая юбка, красное декольте, а я думаю: что, если бы она была моей?".
Vish. hoje tramado
Черт, сегодня все сложно.
Pagamento caiu e os amigo deram o papo
Зарплату получил, друзья уже настроены,
Que a noite é no clima que eu quiser
Говорят, что сегодня ночью будет так, как я захочу.
E na troca de olhares eu vejo qual que é
И в твоих глазах я вижу то же самое.
Então desculpa, qual é seu nome? Que sorriso lindo
Так что, извини, как тебя зовут? Какая красивая улыбка!
Me diz, ele tem dono? Não? Então é comigo!
Скажи, она занята? Нет? Тогда она моя!
Eu vou te deixar sem sono, de sexta até domingo
Я не дам тебе уснуть, с пятницы до воскресенья.
Meia duzia de palavras, te pego no meu ouvido, falando: "lindo"
Пара слов на ушко, и ты шепчешь: "Красавчик".
Num clima de ver o sol pela manhã
В такой атмосфере, будто видишь рассвет.
Hoje eu dispenso Paraguai, visto de Amsterdã
Сегодня я отказываюсь от Парагвая, выбираю Амстердам.
Nos falante Adoniran, baixim pra relaxar
В колонках Адониран, тихонько, чтобы расслабиться.
E antes da noite cair eu sei que vai procurar
И до того, как опустятся сумерки, я знаю, что ты будешь меня искать.
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Эй, красотка, наслаждайся, пока мы можем чокаться.
É triste, mas o tempo não para
Грустно, но время не ждет.
Eu tenho que ir embora, então desfaz dessa cara
Мне пора идти, так что не делай такое лицо
E não me maltrata
И не мучай меня.
Hei linda, hei, hei preta
Эй, красотка, эй, эй, милая,
A muito tempo meu coração não faz assim (não)
Давно мое сердце так не билось (нет).
É que sua presença iluminou a pista, mexeu comigo (é)
Твое присутствие осветило танцпол, зацепило меня (да).
Melhor de tudo, enfim
И что самое приятное, наконец-то...
Bonita, cheirosa, de scarpin e saia
Красивая, ароматная, на шпильках и в юбке.
Glamour, batom, ouro brilhante, malvada
Гламурная, с помадой, блестящим золотом, дерзкая.
Posso chegar um pouco mais perto? Então
Можно подойти поближе? Так вот,
Tava pensando em um ambiente sem confusão
Я думал об обстановке поспокойнее.
É que eu te vi dali, dali, na maior, sabe?
Я увидел тебя оттуда, оттуда, понимаешь?
Vim aqui saber se quer curtir outra vibe
Пришел узнать, не хочешь ли ты окунуться в другую атмосферу.
Uma mão deslizando, eficaz pela nuca
Рука нежно скользит по твоей шее,
Ganhando na maior calma
Я не тороплю события,
Cativando na manha pra ver se entra na minha
Обаятельно и мягко действую, чтобы ты захотела того же,
Pra que ela embora e não durma sozinha
Чтобы ты ушла со мной и не спала одна этой ночью.
Vem que te quero mais que hoje preta
Пойдем, я хочу тебя больше, чем только на одну ночь, милая.
Mil e uma noite a claro, a noite inteira
Тысяча и одна ночь, конечно, целую ночь напролет.
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Эй, красотка, наслаждайся, пока мы можем чокаться.
É triste, mas o tempo não para
Грустно, но время не ждет.
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Мне пора идти, так что не делай такое лицо
E não me maltrata
И не мучай меня.
A pior parte é a despedida e eu odeio admitir
Прощание - это худшая часть, и я ненавижу это признавать.
Fiquei amarradão, mas to tendo que partir
Я к тебе привязался, но мне нужно идти.
Eu avisei a ti, não deixa a lagrima cair
Я же говорил тебе, не плачь.
toda reservada, disfarçou, mas percebi
Ты такая сдержанная, пыталась скрыть, но я заметил.
To-toda linda, se fazendo de durona
Такая красивая, и строишь из себя неприступную.
Situação bem chata que também me emociona
Ситуация неприятная, меня это тоже трогает.
gatona, e eu me sinto até culpado
Такая сногсшибательная, и я даже чувствую себя виноватым.
Um sorriso forçado, um olhar encabulado
Вымученная улыбка, смущенный взгляд.
Se eu to apaixonado? essa não é a pergunta.
Влюблен ли я? Это не вопрос.
me muita opção, pra mim é muita coisa junta
Ты даешь мне слишком много, для меня это слишком.
Pra ficar homem e mulher.
Чтобы сразу стать мужчиной и женщиной.
Se forçar não vai dar
Если торопить события, ничего не получится.
Pra te deixar a cortesia me convém
Я лучше проявлю уважение и оставлю тебе выбор.
Isso me lembra um som ("I'm Travellin' Man")
Это напоминает мне одну песню ("I'm Travellin' Man").
Então entenda meu bem, aqui não é meu lugar
Так что пойми, дорогая, это не мое место.
Eu indo porém, tem chance de voltar
Я ухожу, но есть шанс, что вернусь.
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Эй, красотка, наслаждайся, пока мы можем чокаться.
É triste, mas o tempo não para
Грустно, но время не ждет.
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Мне пора идти, так что не делай такое лицо
E não me maltrata
И не мучай меня.





Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.