Paroles et traduction Start - Enfim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas,
de
onde
você
veio
linda?
Mó
porte
de
modelo
Но
откуда
ты
взялась,
красотка?
С
фигурой
модели,
Sorriso
de
menina,
sempre
com
a
mão
no
cabelo
С
улыбкой
девчонки,
всегда
поправляешь
волосы.
No
copo
vodka,
gelo,
mas
sem
perder
a
linha
В
бокале
водка
со
льдом,
но
ты
не
теряешь
контроль.
Saia
alta,
decote
vermelho
e
eu
pensando
"e
se
ela
for
minha?"
Короткая
юбка,
красное
декольте,
а
я
думаю:
"А
что,
если
бы
она
была
моей?".
Vish.
hoje
tá
tramado
Черт,
сегодня
все
сложно.
Pagamento
caiu
e
os
amigo
já
deram
o
papo
Зарплату
получил,
друзья
уже
настроены,
Que
a
noite
é
no
clima
que
eu
quiser
Говорят,
что
сегодня
ночью
будет
так,
как
я
захочу.
E
na
troca
de
olhares
eu
já
vejo
qual
que
é
И
в
твоих
глазах
я
вижу
то
же
самое.
Então
desculpa,
qual
é
seu
nome?
Que
sorriso
lindo
Так
что,
извини,
как
тебя
зовут?
Какая
красивая
улыбка!
Me
diz,
ele
tem
dono?
Não?
Então
é
comigo!
Скажи,
она
занята?
Нет?
Тогда
она
моя!
Eu
vou
te
deixar
sem
sono,
de
sexta
até
domingo
Я
не
дам
тебе
уснуть,
с
пятницы
до
воскресенья.
Meia
duzia
de
palavras,
te
pego
no
meu
ouvido,
falando:
"lindo"
Пара
слов
на
ушко,
и
ты
шепчешь:
"Красавчик".
Num
clima
de
ver
o
sol
pela
manhã
В
такой
атмосфере,
будто
видишь
рассвет.
Hoje
eu
dispenso
Paraguai,
visto
de
Amsterdã
Сегодня
я
отказываюсь
от
Парагвая,
выбираю
Амстердам.
Nos
falante
Adoniran,
baixim
pra
relaxar
В
колонках
Адониран,
тихонько,
чтобы
расслабиться.
E
antes
da
noite
cair
eu
sei
que
cê
vai
procurar
И
до
того,
как
опустятся
сумерки,
я
знаю,
что
ты
будешь
меня
искать.
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Эй,
красотка,
наслаждайся,
пока
мы
можем
чокаться.
É
triste,
mas
o
tempo
não
para
Грустно,
но
время
не
ждет.
Eu
tenho
que
ir
embora,
então
desfaz
dessa
cara
Мне
пора
идти,
так
что
не
делай
такое
лицо
E
não
me
maltrata
И
не
мучай
меня.
Hei
linda,
hei,
hei
preta
Эй,
красотка,
эй,
эй,
милая,
A
muito
tempo
meu
coração
não
faz
assim
(não)
Давно
мое
сердце
так
не
билось
(нет).
É
que
sua
presença
iluminou
a
pista,
mexeu
comigo
(é)
Твое
присутствие
осветило
танцпол,
зацепило
меня
(да).
Melhor
de
tudo,
enfim
И
что
самое
приятное,
наконец-то...
Bonita,
cheirosa,
de
scarpin
e
saia
Красивая,
ароматная,
на
шпильках
и
в
юбке.
Glamour,
batom,
ouro
brilhante,
malvada
Гламурная,
с
помадой,
блестящим
золотом,
дерзкая.
Posso
chegar
um
pouco
mais
perto?
Então
Можно
подойти
поближе?
Так
вот,
Tava
pensando
em
um
ambiente
sem
confusão
Я
думал
об
обстановке
поспокойнее.
É
que
eu
te
vi
dali,
dali,
na
maior,
sabe?
Я
увидел
тебя
оттуда,
оттуда,
понимаешь?
Vim
aqui
saber
se
quer
curtir
outra
vibe
Пришел
узнать,
не
хочешь
ли
ты
окунуться
в
другую
атмосферу.
Uma
mão
deslizando,
eficaz
pela
nuca
Рука
нежно
скользит
по
твоей
шее,
Ganhando
na
maior
calma
Я
не
тороплю
события,
Cativando
na
manha
pra
ver
se
entra
na
minha
Обаятельно
и
мягко
действую,
чтобы
ты
захотела
того
же,
Pra
que
ela
vá
embora
e
não
durma
sozinha
Чтобы
ты
ушла
со
мной
и
не
спала
одна
этой
ночью.
Vem
que
te
quero
mais
que
só
hoje
preta
Пойдем,
я
хочу
тебя
больше,
чем
только
на
одну
ночь,
милая.
Mil
e
uma
noite
a
claro,
a
noite
inteira
Тысяча
и
одна
ночь,
конечно,
целую
ночь
напролет.
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Эй,
красотка,
наслаждайся,
пока
мы
можем
чокаться.
É
triste,
mas
o
tempo
não
para
Грустно,
но
время
не
ждет.
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
Мне
пора
идти,
так
что
не
делай
такое
лицо
E
não
me
maltrata
И
не
мучай
меня.
A
pior
parte
é
a
despedida
e
eu
odeio
admitir
Прощание
- это
худшая
часть,
и
я
ненавижу
это
признавать.
Fiquei
amarradão,
mas
to
tendo
que
partir
Я
к
тебе
привязался,
но
мне
нужно
идти.
Eu
avisei
a
ti,
não
deixa
a
lagrima
cair
Я
же
говорил
тебе,
не
плачь.
Cê
toda
reservada,
disfarçou,
mas
percebi
Ты
такая
сдержанная,
пыталась
скрыть,
но
я
заметил.
To-toda
linda,
se
fazendo
de
durona
Такая
красивая,
и
строишь
из
себя
неприступную.
Situação
bem
chata
que
também
me
emociona
Ситуация
неприятная,
меня
это
тоже
трогает.
Mó
gatona,
e
eu
me
sinto
até
culpado
Такая
сногсшибательная,
и
я
даже
чувствую
себя
виноватым.
Um
sorriso
forçado,
um
olhar
encabulado
Вымученная
улыбка,
смущенный
взгляд.
Se
eu
to
apaixonado?
essa
não
é
a
pergunta.
Влюблен
ли
я?
Это
не
вопрос.
Cê
me
dá
muita
opção,
pra
mim
é
muita
coisa
junta
Ты
даешь
мне
слишком
много,
для
меня
это
слишком.
Pra
ficar
homem
e
mulher.
Чтобы
сразу
стать
мужчиной
и
женщиной.
Se
forçar
não
vai
dar
pé
Если
торопить
события,
ничего
не
получится.
Pra
te
deixar
a
cortesia
me
convém
Я
лучше
проявлю
уважение
и
оставлю
тебе
выбор.
Isso
me
lembra
um
som
("I'm
Travellin'
Man")
Это
напоминает
мне
одну
песню
("I'm
Travellin'
Man").
Então
entenda
meu
bem,
aqui
não
é
meu
lugar
Так
что
пойми,
дорогая,
это
не
мое
место.
Eu
tô
indo
porém,
tem
chance
de
voltar
Я
ухожу,
но
есть
шанс,
что
вернусь.
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Эй,
красотка,
наслаждайся,
пока
мы
можем
чокаться.
É
triste,
mas
o
tempo
não
para
Грустно,
но
время
не
ждет.
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
Мне
пора
идти,
так
что
не
делай
такое
лицо
E
não
me
maltrata
И
не
мучай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.