Start - Fruto do Jogo - traduction des paroles en allemand

Fruto do Jogo - Starttraduction en allemand




Fruto do Jogo
Frucht des Spiels
Não Sabe quem sou
Du weißt nicht, wer ich bin
Ou da onde eu vim
Oder woher ich komme
Ou porque eu vim
Oder warum ich gekommen bin
Ou deu ser assim
Oder dass ich so bin
Mas você diz, Isso aquilo
Aber du sagst, dies und das
Faruck é loco caralho
Faruck ist verdammt verrückt
Minha lombra passou
Mein Rausch ist vorbei
E eu vou trabalho
Und ich werde Ärger machen
Eitá Porra;
Ach du Scheiße;
Quanto é cashflow eles pergunta
Wie viel Cashflow, fragen sie
Eu to pelos "yo" não pela permuta
Ich bin wegen der "Yos" hier, nicht wegen des Tauschs
Não sei quem falou,
Ich weiß nicht, wer es gesagt hat,
Mas não levo culpa
Aber ich trage keine Schuld
Troco de assunto porque eles abusa Tomei mais uma dose pra ficar de remedin
Ich wechsle das Thema, weil sie es übertreiben. Ich nahm noch eine Dosis, um auf Pillen zu sein
Tranquilão que com os amigo no predin
Total entspannt mit den Freunden im Block
É mesmo que eles quisesse assim
Es ist, als ob sie es genau so wollten
me perdi sozinho, me achei rapidin rapidin
Ich habe mich allein verloren, mich schnell wiedergefunden, ganz schnell
Sapeca ia ia estanquei meu sangue
Zack, zack, ich hab mein Blut gestillt
To tipo zumbi sou eu minha gangue
Ich bin wie ein Zombie, ich und meine Gang
Faço minha arte, não sou covarde
Ich mache meine Kunst, ich bin kein Feigling
quis ser sinistrão que nem os amigo no ipase
Ich wollte nur so krass sein wie die Freunde in Ipase
É quando Ce pensa que ta bem,
Gerade wenn du denkst, es geht dir gut,
Que o mundo vem e te bate
Kommt die Welt und schlägt dich nieder
Eu pensei que eu tava pronto pro combate
Ich dachte, ich wäre bereit für den Kampf
Meu bem, foi tipo um xeque mate,
Meine Liebe, es war wie ein Schachmatt,
To tentando ir além antes que o
Ich versuche, darüber hinauszugehen, bevor
Sain me mate
Sain mich umbringt
Pior que eu ainda conheço quem,
Schlimmer noch, ich kenne immer noch welche,
cola pra me cobrar,
Die nur kommen, um mich zur Rede zu stellen,
Vem cheio de razão pra me falar
Kommen voller Rechthaberei, um mit mir zu reden
Porém e melhor tu se adiantar,
Aber es ist besser, du beeilst dich,
Eu sou bandido e refém
Ich bin Bandit und Geisel zugleich
Eu não quero ninguém pra me salvar.
Ich will niemanden, der mich rettet.
Porque eu preciso desse clima,
Weil ich dieses Klima brauche,
Somos todos neuróticos de guerra
Wir sind alle Kriegsneurotiker
Então esconda-se protótipos de merda.
Also versteckt euch, ihr beschissenen Prototypen.
Se a batalha vai pra cima sangue até a hora que encerra
Wenn die Schlacht eskaliert, fließt Blut bis zum Ende
Qual motivo de Ce ta aqui na terra.
Was ist der Grund, warum du hier auf der Erde bist.
Diz pra mim Ce ta com medo eu não entendi,
Sag mir, hast du Angst, ich verstehe nicht,
Ce vai pedir arrego depois de chegar aqui
Wirst du um Gnade winseln, nachdem du hierhergekommen bist
Lembra que a rua cobra ela não te deixa dormir,
Denk dran, die Straße fordert ihren Tribut, sie lässt dich nicht schlafen,
Irmão assume a tua obra e não deixa a tanga cair.
Bruder, steh zu deinem Werk und lass die Hosen nicht runter.
Eu não sou o unico problema,
Ich bin nicht das einzige Problem,
Eu não sou o único neguim que bota a cara e vai sem pena
Ich bin nicht der einzige schwarze Kerl, der sein Gesicht zeigt und ohne Gnade vorgeht
Não sou o uniconeurotico desde menor
Ich bin nicht der einzige Neurotiker seit meiner Kindheit
Mas sou o unico que pode saber o Quechó
Aber ich bin der Einzige, der wissen kann, was Quechó ist
Olho ao meu redor, vejo que o coro ta comendo
Ich schaue mich um, sehe, dass die Hölle los ist
geral vendo e ta geral pouco se fudendo
Alle sehen es und allen ist es scheißegal
Num sei mais o que pode estár acontecendo
Ich weiß nicht mehr, was passieren könnte
geral vendo e ta geral pouco se fudendo
Alle sehen es und allen ist es scheißegal
É que vagabundo que ver flow insano,
Es ist so, dass Penner nur wahnsinnigen Flow sehen wollen,
É que as vagabunda querem ver carro do ano
Es ist so, dass die Schlampen nur das Auto des Jahres sehen wollen
É que eu não aguento negozinho me testanto
Es ist so, dass ich es nicht mehr aushalte, dass kleine Typen mich testen
Não vou me controlar, virando muçulmano
Ich werde mich nicht beherrschen, ich werde zum Moslem
O que que tu quer mais de mim
Was willst du noch von mir
Não é culpa minha dessa porra ser assim
Es ist nicht allein meine Schuld, dass dieser Scheiß so ist
Eu grito Innn, vou me trancar no meu mundin
Ich schreie Innn, ich werde mich in meiner kleinen Welt einschließen
Vou pra austin, e vou ouvindo curumim, de camelin
Ich gehe nach Austin und höre Curumim von Camelin
Eu e eu, porto seguro que meu mundo tem,
Ich und ich, der sichere Hafen, den meine Welt hat,
Pra não ter que depender de ninguém, Imendar direto na canção,
Um nicht von jemandem abhängig sein zu müssen, direkt im Lied weitermachen,
Dicernimento meu chapa mente aberta ladrãoFrio como o ferro que te corta.
Urteilsvermögen, mein Kumpel, offener Geist, Dieb. Kalt wie das Eisen, das dich schneidet.
É que eu sou fruto do jogo.
Denn ich bin eine Frucht des Spiels.
que que eu vejo mais parede do que ponte eu derrubo a porta, e volto pra dar o troco.
Da ich mehr Mauern als Brücken sehe, reiße ich die Tür ein und komme zurück, um es heimzuzahlen.
Faruck: frio, frio, frio sangue frio Sain: frio, frio, frio sangue frio
Faruck: kalt, kalt, kaltblütig Sain: kalt, kalt, kaltblütig
Mc shock: frio, frio, frio sangue frio
Mc Shock: kalt, kalt, kaltblütig
Respondendo ao vivo frio, frio sangue frio O que que tu quer mais de mim
Live antwortend kalt, kalt, kaltblütig Was willst du noch von mir
Não é culpa minha dessa porra ser assim
Es ist nicht allein meine Schuld, dass dieser Scheiß so ist
Eu grito Innn, vou me trancar no meu mundin
Ich schreie Innn, ich werde mich in meiner kleinen Welt einschließen
Vou pra austin, e vou ouvindo curumim, de camelin
Ich gehe nach Austin und höre Curumim von Camelin
É que eu dou dinheiro mas não dou intimidade, Intimidade é uma merda Confiança demais fode contigo cumpade, Tem que selecionar quem te cerca.
Ich geb zwar Geld, aber keine Vertrautheit, Vertrautheit ist scheiße. Zu viel Vertrauen fickt dich, Kumpel, Du musst auswählen, wer dich umgibt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.