Start - Hakuna Matata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Start - Hakuna Matata




Hakuna Matata
Хакуна Матата
Feio é desistir sem nem tentar, fugir com medo de falhar
Уродство сдаться, даже не попробовав, бежать, боясь провала, милая.
O jogo é sujo mas ficar de tititi num
Игра грязная, но ныть это не выход.
Juntei meu terço e patuá, berço do que me faz voltar
Собрал свой крестик и амулет, колыбель того, что заставляет меня вернуться.
Nas lembranças de infância eu entendo o que que eu vim buscar
В детских воспоминаниях я понимаю, зачем я пришел.
Não tem como negar motivos pra chorar, olhe em volta
Нельзя отрицать поводов для слез, оглянись вокруг, родная.
É fácil se afogar na revolta
Легко утонуть в гневе.
Um bom lugar eu fui buscar num caminho sem volta
Хорошее место я искал на пути без возврата.
É que o azar tava pronto pra me pegar na escolta
Просто неудача была готова поймать меня в сопровождении.
Pode chamar de ambição a vontade de sair da lama
Можешь назвать амбицией желание выбраться из грязи.
Mas não é grana,
Но дело не только в деньгах,
Na real você quer dar conforto pra quem você ama
На самом деле ты хочешь дать комфорт тем, кого любишь.
Então, Me diz porque não, ficar de patrão nessa trama
Так скажи мне, почему бы и нет, стать боссом в этой игре.
Primavera em toscana, eu e minha dama,
Весна в Тоскане, я и моя дама,
Blunt na cama e pijama
Косячок в постели и пижама.
Porque geral quer mansão e um bom ret
Потому что все хотят особняк и хороший доход.
Paco de din na mão, uns cartão e talão de cheque
Пачки денег в руке, несколько карточек и чековая книжка.
Meus sonhos de rap e um conforto pra coroa
Мои рэп-мечты и комфорт для матушки.
Irmão, deixa eu ir porque aqui o tempo voa
Брат, дай мне уйти, потому что здесь время летит.
Shock
Шок.
Devassa avessa, não importa o que aconteça,
Распутная, своенравная, неважно, что произойдет.
Vai tomar no ... antes que eu me esqueça.
Пошел ты ... прежде чем я забуду.
Ai minha cabeça,
Ой, моя голова,
pesando tanto,
Так тяжело,
Desde que perdi meu mano,
С тех пор, как я потерял своего брата,
Mano eu surtando eu bebendo tanto
Чувак, я схожу с ума, я так много пью.
E num sabe o quanto,
И ты не знаешь, насколько,
Pode até ser um espanto.
Это может быть даже шоком.
Garrafa vai no gargalo, bebe até o talo, nem dou mais pro santo.
Бутылка идет в горло, пью до дна, даже святому не даю.
No entanto canto e chego com meus aliados,
Тем не менее, я пою и прихожу со своими союзниками,
No meu canto manco com os movimentos limitados
В своем углу хромаю с ограниченными движениями.
Eu todo quebrado,
Я весь разбитый,
Até hoje minha camisa tem sangue,
До сих пор на моей рубашке кровь,
Aquele safado se viu louco com a fúria do blacktrank.
Тот ублюдок сошел с ума от ярости blacktrank.
barato, eu que sou considerado nato,
Очень дешево, я же считаюсь прирожденным,
Peguei o esqueiro no bolso esquerdo,
Достал зажигалку из левого кармана,
Acendi um cigarro, inconformado
Закурил сигарету, не смирившись
Com tanta bad trip acontecendo
С таким количеством бэд-трипов.
Peguei meu carrinho e vim descendo.
Взял свою тачку и поехал вниз.
Pra sorte da gente, ainda tem um verde florescente,
К счастью для нас, все еще есть зеленый флуоресцентный,
Soco na mente, peteleco no dente, num é sempre que tem né?
Удар по разуму, щелчок по зубу, это не всегда бывает, не так ли?
Vou dar um tapa chapa, fazer minha meditação,
Сделаю себе лепешку, займусь медитацией,
Se eu pratico Hakuna Matata é pra fugir da babylon.
Если я практикую Хакуна Матата, это чтобы сбежать от Вавилона.
Faruck
Фарук
Persistir é acreditar em si,
Упорствовать значит верить в себя,
Poder olhar pra trás e dizer eu consegui,
Смотреть назад и говорить: сделал это",
Saber que o sonho sem meta é ilusão
Знать, что мечта без цели иллюзия,
Que de mais em mais
Что все больше и больше,
Quem muito quer, Quer sempre mais
Кто много хочет, хочет всегда больше.
Entre tudo que o mundo impiedoso tem e dá,
Среди всего, что безжалостный мир имеет и дает,
Um sorriso simpático às vezes é o que quer tirar
Дружелюбная улыбка это иногда то, что он хочет отнять.
Então pegue sua farda, vista seu boot
Так что возьми свою форму, надень свои ботинки,
Encare o problema de frente, lute.
Посмотри проблеме в лицо, борись.
Vitória pra nós pra eles é revolta
Победа для нас, для них бунт.
É como um velho criolo disse pra nós, pra nós
Это как старый креол сказал нам, нам:
Pobreza não é derrota!
Бедность это не поражение!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.