Paroles et traduction Start Rap - Enfim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas,
de
onde
você
veio
linda
But,
where
did
you
come
from,
beautiful?
Mó
porte
de
modelo
With
a
model's
poise
Sorriso
de
menina,
sempre
com
a
mão
no
cabelo
A
girl's
smile,
always
with
your
hand
in
your
hair
No
copo
vodka,
gelo,
mas
sem
perder
a
linha
Vodka
and
ice
in
your
glass,
but
without
losing
your
cool
Saia
alta,
decote
vermelho
e
eu
pensando
High
skirt,
red
neckline,
and
I'm
thinking
E
se
ela
for
minha
What
if
she
were
mine
Vish,
hoje
tá
tramado
Damn,
tonight
is
going
to
be
wild
Pagamento
caiu
e
os
amigo
já
deram
o
papo
Payday
came
and
my
friends
already
gave
me
the
heads
up
Que
a
noite
é
no
clima
que
eu
quiser
That
the
night
is
whatever
I
want
it
to
be
E
na
troca
de
olhares
eu
já
vejo
qual
que
é
And
with
the
exchange
of
glances,
I
already
see
what's
up
Então
desculpa,
qual
seu
nome,
que
sorriso
lindo
So
excuse
me,
what's
your
name,
what
a
beautiful
smile
Me
diz,
ele
tem
dono,
não,
então
é
comigo
Tell
me,
does
it
have
an
owner?
No?
Then
it's
mine
Eu
vou
te
deixar
sem
sono,
de
sexta
até
domingo
I'm
going
to
keep
you
up
all
night,
from
Friday
to
Sunday
Meia
duzia
de
palavra,
te
pego
no
meu
ouvido
falando
(lindo)
Half
a
dozen
words,
whispering
in
my
ear
(beautiful)
Num
clima
de
ver
o
sol
pela
manhã
In
the
mood
to
see
the
sunrise
in
the
morning
Hoje
eu
dispenso
Paraguai
visto
de
Amsterdã
Today
I'm
skipping
Paraguay
disguised
as
Amsterdam
Nos
falante
Adoniran
baixim
pra
relaxar
Adoniran
playing
low
on
the
speakers
to
relax
E
antes
da
noite
cair
eu
sei
que
cê
vai
procurar
And
before
the
night
falls
I
know
you're
going
to
come
looking
for
me
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas,
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
E
não
me
maltrata
And
don't
mistreat
me
Hei
linda,
hei,
hei
preta
Hey
beautiful,
hey,
hey
black
girl
Há
muito
tempo
meu
coração
não
faz
assim
(não)
My
heart
hasn't
done
this
in
a
long
time
(no)
É
que
sua
presença
iluminou
a
pista,
mexeu
comigo
It's
that
your
presence
lit
up
the
dance
floor,
it
moved
me
Melhor
de
tudo,
enfim,
bonita,
cheirosa,
de
scarpin
e
saia
Best
of
all,
at
last,
beautiful,
fragrant,
with
stilettos
and
a
skirt
Glamour,
batom,
ouro
brilhante,
malvada
Glamour,
lipstick,
shining
gold,
wicked
Posso
chegar
um
pouco
mais
perto,
então
Can
I
come
a
little
closer,
then
Tava
pensando
em
um
ambiente
sem
confusão
I
was
thinking
of
a
place
without
confusion
É
que
eu
te
vi
dali,
dali,
na
maior,
sabe
It's
that
I
saw
you
from
over
there,
you
know
Vim
aqui
saber
se
quer
curtir
outra
vibe
I
came
here
to
see
if
you
want
to
enjoy
another
vibe
Uma
mão
deslizando,
eficaz
pela
nuca
A
hand
sliding,
effective
on
the
nape
of
your
neck
Ganhando
na
maior
calma
Winning
with
the
utmost
calm
Cativando
na
manha
pra
ver
se
entra
na
minha
Captivating
with
cunning
to
see
if
you'll
fall
for
me
Pra
que
ela
vá
embora
e
não
durma
sozinha
So
that
you
leave
and
don't
sleep
alone
Vem
que
te
quero
mais
que
só
hoje
preta
Come
here,
I
want
you
more
than
just
tonight,
black
girl
Mil
e
uma
noite
a
claro,
a
noite
inteira
One
thousand
and
one
nights,
of
course,
the
whole
night
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas,
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas,
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
E
não
me
maltrata
And
don't
mistreat
me
A
pior
parte
é
a
despedida
e
eu
odeio
admitir
The
worst
part
is
saying
goodbye
and
I
hate
to
admit
it
Fiquei
amarradão,
mas
to
tendo
que
partir
I
was
smitten,
but
I
have
to
leave
Eu
avisei
a
ti,
não
deixa
a
lagrima
cair
I
warned
you,
don't
let
the
tears
fall
Cê
toda
reservada,
disfarçou,
mas,
percebi
You
all
reserved,
you
tried
to
hide
it,
but
I
noticed
Toda
linda,
se
fazendo
de
durona
All
beautiful,
playing
tough
Situação
bem
chata
que
também
me
emociona
A
very
unpleasant
situation
that
also
moves
me
Mó
gatona,
eu
me
sinto
até
culpado
Such
a
hottie,
I
even
feel
guilty
Um
sorriso
forçado,
um
olhar
encabulado
A
forced
smile,
a
shy
look
Se
eu
to
apaixonado,
ssa
não
é
a
pergunta
If
I'm
in
love,
that's
not
the
question
Cê
me
dá
muita
opção,
pra
mim
é
muita
coisa
junta
You
give
me
a
lot
of
options,
for
me
it's
a
lot
of
things
together
Pra
ficar
homem
e
mulher
To
become
man
and
woman
Se
forçar
não
vai
dar
pé
Forcing
it
won't
work
Pra
te
deixar
a
cortesia
me
convém
To
leave
you
with
courtesy
suits
me
Isso
me
lembra
um
som
This
reminds
me
of
a
song
Então
entenda,
meu
bem,
aqui
não
é
meu
lugar
So
understand,
my
dear,
this
is
not
my
place
Eu
tô
indo
porém
tem
chance
de
voltar
I'm
going
but
there's
a
chance
I'll
be
back
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas,
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
Ei
linda,
aproveite
enquanto
nós
podemos
brindar
Hey
beautiful,
enjoy
it
while
we
can
toast
É
triste,
mas,
o
tempo
não
para
It's
sad,
but
time
doesn't
stop
Eu
tenho
que
ir
embora
então
desfaz
dessa
cara
I
have
to
go
so
lose
that
face
E
não
me
maltrata
And
don't
mistreat
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Stephan Affini Peixoto, Bruno Luiz Ramos Andrade
Album
Enfim
date de sortie
22-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.