Start Rap - Enfim - traduction des paroles en allemand

Enfim - Start Raptraduction en allemand




Enfim
Endlich
Mas, de onde você veio linda
Aber, woher kommst du, Schöne
porte de modelo
Figur wie ein Model
Sorriso de menina, sempre com a mão no cabelo
Lächeln eines Mädchens, immer die Hand im Haar
No copo vodka, gelo, mas sem perder a linha
Im Glas Wodka, Eis, aber ohne die Haltung zu verlieren
Saia alta, decote vermelho e eu pensando
Hoher Rock, rotes Dekolleté und ich denke
E se ela for minha
Was, wenn sie mein wird?
Vish, hoje tramado
Mist, heute wird's heftig
Pagamento caiu e os amigo deram o papo
Gehalt ist da und die Freunde haben schon Bescheid gesagt
Que a noite é no clima que eu quiser
Dass die Nacht so läuft, wie ich es will
E na troca de olhares eu vejo qual que é
Und beim Augenkontakt sehe ich schon, was Sache ist
Então desculpa, qual seu nome, que sorriso lindo
Also Entschuldigung, wie heißt du, was für ein schönes Lächeln
Me diz, ele tem dono, não, então é comigo
Sag mir, ist es vergeben? Nein? Dann mit mir
Eu vou te deixar sem sono, de sexta até domingo
Ich werde dich wachhalten, von Freitag bis Sonntag
Meia duzia de palavra, te pego no meu ouvido falando (lindo)
Ein paar Worte, erwische dich, wie du mir ins Ohr flüsterst (schön)
Num clima de ver o sol pela manhã
In einer Stimmung, die Sonne am Morgen zu sehen
Hoje eu dispenso Paraguai visto de Amsterdã
Heute verzichte ich auf Paraguay, stelle mir Amsterdam vor
Nos falante Adoniran baixim pra relaxar
Aus den Lautsprechern leise Adoniran zum Entspannen
E antes da noite cair eu sei que vai procurar
Und bevor die Nacht anbricht, weiß ich, dass du dich melden wirst
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas, o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
E não me maltrata
Und quäl mich nicht
Hei linda, hei, hei preta
Hey Schöne, hey, hey Süße
muito tempo meu coração não faz assim (não)
Schon lange hat mein Herz nicht mehr so geschlagen (nein)
É que sua presença iluminou a pista, mexeu comigo
Deine Anwesenheit hat die Tanzfläche erhellt, hat mich berührt
Melhor de tudo, enfim, bonita, cheirosa, de scarpin e saia
Das Beste von allem, endlich, hübsch, gut duftend, in Stilettos und Rock
Glamour, batom, ouro brilhante, malvada
Glamour, Lippenstift, glänzendes Gold, böses Mädchen
Posso chegar um pouco mais perto, então
Darf ich etwas näher kommen, also
Tava pensando em um ambiente sem confusão
Ich dachte an eine Umgebung ohne Durcheinander
É que eu te vi dali, dali, na maior, sabe
Ich hab dich von da drüben gesehen, ganz entspannt, weißt du
Vim aqui saber se quer curtir outra vibe
Kam her, um zu fragen, ob du eine andere Stimmung genießen willst
Uma mão deslizando, eficaz pela nuca
Eine Hand gleitet, wirkungsvoll über den Nacken
Ganhando na maior calma
Verführt ganz ruhig
Cativando na manha pra ver se entra na minha
Fesselt geschickt, um zu sehen, ob sie sich auf mich einlässt
Pra que ela embora e não durma sozinha
Damit sie mitkommt und nicht allein schläft
Vem que te quero mais que hoje preta
Komm, ich will dich mehr als nur heute, Süße
Mil e uma noite a claro, a noite inteira
Tausendundeine Nacht lang, die ganze Nacht hindurch
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas, o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas, o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
E não me maltrata
Und quäl mich nicht
A pior parte é a despedida e eu odeio admitir
Der schlimmste Teil ist der Abschied und ich hasse es, es zuzugeben
Fiquei amarradão, mas to tendo que partir
Ich bin total begeistert, aber ich muss jetzt gehen
Eu avisei a ti, não deixa a lagrima cair
Ich hab's dir gesagt, lass keine Träne fallen
toda reservada, disfarçou, mas, percebi
Du ganz zurückhaltend, hast es überspielt, aber ich hab's bemerkt
Toda linda, se fazendo de durona
Total schön, spielst die Harte
Situação bem chata que também me emociona
Eine echt blöde Situation, die mich auch berührt
gatona, eu me sinto até culpado
So eine Schönheit, ich fühle mich sogar schuldig
Um sorriso forçado, um olhar encabulado
Ein gezwungenes Lächeln, ein verlegener Blick
Se eu to apaixonado, ssa não é a pergunta
Ob ich verliebt bin, das ist nicht die Frage
me muita opção, pra mim é muita coisa junta
Du gibst mir viele Optionen, für mich ist das zu viel auf einmal
Pra ficar homem e mulher
Um als Mann und Frau zusammenzubleiben
Se forçar não vai dar
Wenn man es erzwingt, wird das nichts
Pra te deixar a cortesia me convém
Dir die Höflichkeit zu erweisen, kommt mir gelegen
Isso me lembra um som
Das erinnert mich an einen Song
Então entenda, meu bem, aqui não é meu lugar
Also versteh, meine Liebe, hier ist nicht mein Platz
Eu indo porém tem chance de voltar
Ich gehe jetzt, aber es gibt eine Chance, dass ich zurückkomme
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas, o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey Schöne, genieß es, solange wir anstoßen können
É triste, mas, o tempo não para
Es ist traurig, aber die Zeit steht nicht still
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
Ich muss gehen, also zieh nicht so ein Gesicht
E não me maltrata
Und quäl mich nicht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.