Start Rap - Enfim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Start Rap - Enfim




Enfim
Finally
Mas, de onde você veio linda
But where did you come from, beautiful?
porte de modelo
With a model's posture
Sorriso de menina, sempre com a mão no cabelo
A girl's smile, always with your hand in your hair
No copo vodka, gelo, mas sem perder a linha
Vodka and ice in your glass, but without losing your cool
Saia alta, decote vermelho e eu pensando
High skirt, red neckline, and I'm thinking
E se ela for minha
What if she were mine
Vish, hoje tramado
Damn, today is gonna be crazy
Pagamento caiu e os amigo deram o papo
Payday came and my friends already said
Que a noite é no clima que eu quiser
That tonight will be whatever I want it to be
E na troca de olhares eu vejo qual que é
And in the exchange of glances, I already see what's up
Então desculpa, qual seu nome, que sorriso lindo
So excuse me, what's your name, what a beautiful smile
Me diz, ele tem dono, não, então é comigo
Tell me, does it have an owner? No? Then it's mine
Eu vou te deixar sem sono, de sexta até domingo
I'm going to keep you up all night, from Friday to Sunday
Meia duzia de palavra, te pego no meu ouvido falando (lindo)
Half a dozen words, I'll whisper in your ear (beautiful)
Num clima de ver o sol pela manhã
In a mood to watch the sunrise in the morning
Hoje eu dispenso Paraguai visto de Amsterdã
Today I'm skipping the Paraguay disguised as Amsterdam
Nos falante Adoniran baixim pra relaxar
Adoniran playing low in the speakers to relax
E antes da noite cair eu sei que vai procurar
And before night falls I know you'll be looking for me
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas, o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
E não me maltrata
And don't be mean to me
Hei linda, hei, hei preta
Hey beautiful, hey, hey girl
muito tempo meu coração não faz assim (não)
It's been a long time since my heart felt like this (no)
É que sua presença iluminou a pista, mexeu comigo
It's just that your presence lit up the dance floor, it moved me
Melhor de tudo, enfim, bonita, cheirosa, de scarpin e saia
Best of all, finally, beautiful, fragrant, in stilettos and a skirt
Glamour, batom, ouro brilhante, malvada
Glamour, lipstick, shiny gold, badass
Posso chegar um pouco mais perto, então
Can I come a little closer, then?
Tava pensando em um ambiente sem confusão
I was thinking of a place without confusion
É que eu te vi dali, dali, na maior, sabe
It's just that I saw you from over there, you know, being your amazing self
Vim aqui saber se quer curtir outra vibe
I came here to see if you want to enjoy another vibe
Uma mão deslizando, eficaz pela nuca
A hand sliding, effectively on your neck
Ganhando na maior calma
Winning with the utmost calm
Cativando na manha pra ver se entra na minha
Charming in the morning to see if you'll fall for me
Pra que ela embora e não durma sozinha
So that you'll go home with me and not sleep alone
Vem que te quero mais que hoje preta
Come here, I want you more than just for tonight, girl
Mil e uma noite a claro, a noite inteira
A thousand and one nights, of course, the whole night
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas, o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas, o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
E não me maltrata
And don't be mean to me
A pior parte é a despedida e eu odeio admitir
The worst part is saying goodbye, and I hate to admit it
Fiquei amarradão, mas to tendo que partir
I'm really into you, but I have to leave
Eu avisei a ti, não deixa a lagrima cair
I warned you, don't let a tear fall
toda reservada, disfarçou, mas, percebi
You're so reserved, you tried to hide it, but I noticed
Toda linda, se fazendo de durona
So beautiful, acting tough
Situação bem chata que também me emociona
A very sad situation that also moves me
gatona, eu me sinto até culpado
Such a hottie, I even feel guilty
Um sorriso forçado, um olhar encabulado
A forced smile, a shy look
Se eu to apaixonado, ssa não é a pergunta
If I'm in love, that's not the question
me muita opção, pra mim é muita coisa junta
You give me so many options, it's too much for me all at once
Pra ficar homem e mulher
To become a man and a woman
Se forçar não vai dar
Forcing it won't work
Pra te deixar a cortesia me convém
To leave you with a courtesy, it suits me
Isso me lembra um som
This reminds me of a song
Então entenda, meu bem, aqui não é meu lugar
So understand, my dear, this is not my place
Eu indo porém tem chance de voltar
I'm going but there's a chance I'll come back
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas, o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
Ei linda, aproveite enquanto nós podemos brindar
Hey beautiful, enjoy it while we can toast
É triste, mas, o tempo não para
It's sad, but time doesn't stop
Eu tenho que ir embora então desfaz dessa cara
I have to go so wipe that look off your face
E não me maltrata
And don't be mean to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.