Start Rap - Fala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Start Rap - Fala




Fala
Ответный удар
Esse aqui é meu revide
Это мой ответный удар,
Subestime, mas nunca duvide
Можешь недооценивать, но никогда не сомневайся.
Modelo mais cara, do site mais caro
Самая дорогая модель с самого дорогого сайта,
Gosta de champanhe e haxixe, (champanhe e haxixe)
Любит шампанское и гашиш, (шампанское и гашиш).
Modelo mais cara, do site mais caro
Самая дорогая модель с самого дорогого сайта,
Agora eu tenho na suíte, (tenho na suíte)
Теперь она у меня в люксе, меня в люксе).
Modelo mais cara, (modelo mais cara) do site mais caro, (do site mais caro)
Самая дорогая модель, (самая дорогая модель) с самого дорогого сайта, самого дорогого сайта),
quero o meu drinque, bitch
Мне нужен только мой напиток, детка.
Geral portanto os kit
Все носят с собой комплекты,
Aqui givinity, zn até nikity, (até nikity)
Здесь, в роскоши, раздают всё, от травки до никити, (до никити).
O bonde avançado levando a vida em outro limite, (em outro limite)
Наша банда продвинутая, живёт на другом уровне, (на другом уровне).
Os cara é madeira, os moleque é vd e vd não desiste
Парни крепкие орешки, пацаны настоящие гангстеры, и гангстеры не сдаются.
A rua palmeada, ganhei pela escada
Улицы под контролем, я поднялся по лестнице успеха.
Minha ak destravada, eu sei quem na falha
Мой АК заряжен, я знаю, кто облажался.
Cabeças serão degoladas
Головы будут отрублены.
Não tenho versace
У меня нет Versace,
E não tenho a grana pra poder comprar, (pra poder comprar)
И нет денег, чтобы его купить, (чтобы его купить).
Então no dia que eu tiver você não venha me incomodar
Так что в тот день, когда у меня будут деньги, не смей меня беспокоить.
Meu bonde avançado dobrando a esquina, a esquina porra
Моя продвинутая банда сворачивает за угол, за угол, чёрт возьми.
Tamo camuflado no meio neblina, mais é claro que tamo
Мы замаскированы в тумане, это же очевидно.
tem mussoumano, tem mussoumina, só, só, só, vem
Здесь только крутые парни, только крутые девчонки, только, только, только, давай.
Não testa a nossa adrenalina, não, não
Не испытывай наш адреналин, нет, нет.
Meu bonde avançado plantado a esquina
Моя продвинутая банда стоит на углу.
Tamo camuflado no meio neblina, na neblina
Мы замаскированы в тумане, в тумане.
tem mussoumano, tem mussoumina, nóis tem mussomina
Здесь только крутые парни, только крутые девчонки, у нас только крутые девчонки.
Então fica na disciplina
Так что веди себя прилично.
Então fica
Так что веди.
Não me olha muito que eu não gosto
Не смотри на меня так пристально, мне это не нравится.
A não ser que seu intuito, (a não ser que seu intuito) seja ascender o fósforo
Если только твоя цель не зажечь спичку, (если только твоя цель не зажечь спичку).
Deixa que eu mesmo cuido, (deixa que eu mesmo cuido) dos meus negócios
Позволь мне самому позаботиться о своих делах, (позволь мне самому позаботиться).
Não foge do assunto, (nNão foge do assunto) aliás a propósito
Не уходи от темы, (не уходи от темы), кстати, к слову.
Eu pra te dar papo a tempão
Я уже давно хочу с тобой поговорить.
por nada não
Не просто так.
rachando a cara, feião, de coração
Твоё лицо уже трескается, выглядит ужасно, серьёзно.
Você faz fofoca, ela te faz de chacota
Ты сплетничаешь, она высмеивает тебя.
Ela te faz de chacota e você faz fofoca
Она высмеивает тебя, а ты сплетничаешь.
Mas eu que meto a piroca
А я трахаюсь.
Eu não gostando
Мне не нравится,
O que fazendo com o meu nome
Что ты делаешь с моим именем.
Esse ping-pong vai pra lá, vai pra
Этот пинг-понг туда-сюда.
Pelo amor de Deus, se tu for sujeito homem, cala boca
Ради бога, если ты настоящий мужчина, заткнись.
Se não é eu vou te por no seu lugar
Иначе я поставлю тебя на место.
Não importa de quem dependa
Неважно, от кого ты зависишь,
Eu te juro, não vou ter pena
Клянусь, я не буду жалеть.
Não me importa quem for seu protetor
Мне всё равно, кто твой защитник,
Vou resolver meu problema
Я решу свою проблему.
Meu bonde avançado dobrando a esquina, a esquina porra
Моя продвинутая банда сворачивает за угол, за угол, чёрт возьми.
Tamo camuflado no meio neblina, mais é claro que tamo
Мы замаскированы в тумане, это же очевидно.
tem mussoumano, tem mussoumina, só, só, só, vem
Здесь только крутые парни, только крутые девчонки, только, только, только, давай.
Não testa a nossa adrenalina, não, não
Не испытывай наш адреналин, нет, нет.
Meu bonde avançado plantado a esquina
Моя продвинутая банда стоит на углу.
Tamo camuflado no meio neblina, na neblina
Мы замаскированы в тумане, в тумане.
tem mussoumano, tem mussoumina, nóis tem mussomina
Здесь только крутые парни, только крутые девчонки, у нас только крутые девчонки.
Então fica na disciplina
Так что веди себя прилично.
Eai titi, ligado aquela nova não
Эй, братан, ты в курсе про ту новую, нет?
A nova nóis não ouviu não
Про новую мы не слышали.
A nova titi, (qual que é o nome)
Про новую, братан, (как её зовут?)
Sem cutcharra, (sem cutcharra)
Без базара, (без базара).
Sem cutcharra, (sem cutcharra pai)
Без базара, (без базара, отец).
Fala, fala, fala
Говори, говори, говори.
Então fala quem, que o que eles não veem
Тогда говори, кто видит то, чего они не видят.
onde eles não tão, tem o que eles não têm
Находится там, где их нет, имеет то, чего у них нет.
Fala quem que puxar as nota de cem
Говори, кто снимает сотни.
Os contato no celular tu sabe que vai além
Контакты в телефоне, ты знаешь, это выходит за рамки.
De onde eu vim ameaça de mc não incomoda
Откуда я родом, угрозы рэперов не беспокоят.
É o dedo no gatilho pra abrir a porta
Палец на курке, чтобы открыть дверь
E contar as nota, contar as nota
И пересчитать деньги, пересчитать деньги.
Arruma um plano de fuga porque os cana brota
Придумай план побега, потому что копы появятся.
Eu tenho sangue na bota, olha como o jogo roda
У меня кровь на ботинках, смотри, как вертится игра.
Se eu passar porta eu vou buscar minha cota
Если я пройду через дверь, я заберу свою долю.
Não põe marra de bandido porque eu sei quem troca
Не выпендривайся, как бандит, потому что я знаю, кто сдаёт.
E se puxar e não atirar tu vai virar chacota, fala
И если достанешь пушку и не выстрелишь, станешь посмешищем, говори.
Tio Bertin me falava, mantenha a disciplina, (mantenha a disciplina)
Дядя Бертин говорил мне, соблюдай дисциплину, (соблюдай дисциплину).
Presta atenção nesses cara, (nesses cara)
Обращай внимание на этих парней, (на этих парней).
Filha puta muda com clima
Суки меняются с погодой.
Cuidado com essas mina
Будь осторожен с этими девушками.
As piranha te dão moral se tu tiver por cima
Шлюхи уважают тебя только тогда, когда ты на высоте.
Faz um bagulho meu chapa, fala, foca nas rimas
Сделай что-нибудь, мой друг, говори, сфокусируйся на рифмах.
Foi o que eu fiz
Это то, что я сделал.
Não, não deixa que eu faço parceiro entao, (deixa que eu faço)
Нет, нет, дай я сделаю, партнёр, тогда, (дай я сделаю).
Comigo memo irmão tudo no meu peito irmão
Со мной, братан, всё в порядке, братан, всё в моём сердце, братан.
Meu bonde avançado dobrando a esquina, a esquina porra
Моя продвинутая банда сворачивает за угол, за угол, чёрт возьми.
Tamo camuflado no meio neblina, mais é claro que tamo
Мы замаскированы в тумане, это же очевидно.
tem mussoumano, tem mussoumina, só, só, só, vem
Здесь только крутые парни, только крутые девчонки, только, только, только, давай.
Não testa a nossa adrenalina, não, não
Не испытывай наш адреналин, нет, нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.