Paroles et traduction Start feat. Real' - Pisa Devagar (feat. Rael)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisa Devagar (feat. Rael)
Тише едешь, дальше будешь (feat. Rael)
Eu
demorei
a
aprender
a
fazer
a
coisa
certa
Мне
потребовалось
время,
чтобы
научиться
поступать
правильно,
Eu
demorei
a
entender
que
intimidade
é
uma
merda
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
близость
- дерьмо,
Eu
demorei
a
perceber
que
amor
é
só
ponto
de
vista
Мне
потребовалось
время,
чтобы
осознать,
что
любовь
- это
всего
лишь
точка
зрения,
Eu
demorei
a
te
vetar
da
minha
lista
Мне
потребовалось
время,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
своего
списка.
E
nem
adianta
tentar
invadir,
não
И
не
пытайся
вернуться,
не
надо.
Quando
um
não
quer
dois
não
brigam
Когда
один
не
хочет,
двое
не
дерутся,
É
uma
questão
de
visão
Это
вопрос
взглядов.
Vão-se
os
anéis
e
os
dedos
ficam
Кольца
снимаются,
а
пальцы
остаются.
Dar
volta
nos
outros
ta
virando
a
sua
tara
Крутить
шашни
с
другими
стало
твоей
фишкой,
Mas
não
vai
ficar
de
sacanagem
com
a
minha
cara
Но
со
мной
этот
номер
не
пройдет.
Marcou
comigo
ás
cinco,
aguardei
até
ás
seis
Ты
назначила
мне
встречу
в
пять,
я
ждал
до
шести,
Toda
errada
no
recinto
Вся
такая
неправильная.
Ainda
fala
mal
da
ex
Еще
и
бывшую
поминаешь.
Cubrir
seu
erro
com
o
meu
é
seu
jeitinho
de
jogar
Прикрывать
свои
ошибки
моими
- твой
излюбленный
метод,
Mas
nunca
resolveu,
não
é
agora
que
vai
mudar
né
Но
это
никогда
не
работало,
и
сейчас
не
сработает.
Eu
vou
voltar
pro
cabaré
Я
возвращаюсь
в
кабарэ,
Hoje
eu
vou
pro
redevú
Сегодня
у
меня
рандеву,
Te
esquecer
se
Deus
quiser,
mulher
Забыть
тебя,
если
богу
будет
угодно,
женщина.
Pisa
devagar,
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Seu
jogo
já
não
me
engana
mais
Твои
игры
меня
больше
не
обманывают.
Antes
eu
tivesse
com
as
primas
Лучше
бы
я
был
со
своими
друзьями,
Bebendo
e
fazendo
minha
fumaça
em
paz
Пил
и
курил
спокойно.
Pisa
devagar,
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Solidão
já
não
me
assusta
mais
Одиночество
меня
больше
не
пугает.
Você
perdeu
a
disciplina
e,
menina
Ты
потеряла
хватку,
и,
девочка,
Hoje
o
barco
sai
sem
cais
Сегодня
корабль
уходит
без
причала.
Espaços
em
vão
e
eu
parei
longe
Пустые
пространства,
а
я
остался
в
стороне,
Com
um
peso
no
pulmão
mas
С
тяжестью
на
сердце,
но
Continuo
com
minha
calma
de
monge
Я
сохраняю
монашеское
спокойствие.
Nove
da
manhã
em
não
sei
aonde
Девять
утра,
где
я
- не
знаю,
Tonto
de
champanhe
com
as
minas
que
eu
conheci
ontem
Пьян
от
шампанского
с
девчонками,
которых
встретил
вчера.
Nem
sei
porque
que
eu
to
aqui
Даже
не
знаю,
зачем
я
здесь,
Era
só
necessidade
de
fazer
alguém
sorrir
Просто
нужно
было
кого-то
рассмешить.
Eu
não
vejo
mais
vontade
de
voltar
Я
больше
не
хочу
возвращаться,
Já
que
meu
peito
não
é
mais
lá
Ведь
мое
сердце
больше
не
там.
Hoje
eu
tenho
asas
maiores
pra
seguir
Теперь
у
меня
есть
крылья
помощнее,
чтобы
лететь
дальше.
Sequências
de
enganos,
dentro
dos
planos
Череда
ошибок,
внутри
планов
A
vida
nos
traz
o
que
nós
plantamos
Жизнь
дает
нам
то,
что
мы
посеяли.
Anjos
e
demônios,
o
que
nós
guardamos?
Ангелы
и
демоны,
что
мы
храним?
Um
porão
de
sentimentos
errôneos
Целый
подвал
ошибочных
чувств.
É,
talvez
eu
tenha
falado
demais
Да,
возможно,
я
слишком
много
сказал,
É
que
ultimamente
eu
tenho
me
estressado
demais
Просто
в
последнее
время
я
слишком
напряжен.
Talvez
eu
tenha
errado
demais
Возможно,
я
слишком
часто
ошибался,
Ou
talvez
é
só
angústia
da
distância
do
cais
Или
это
просто
тоска
по
дальним
берегам.
Pisa
devagar
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Seu
jogo
já
não
me
engana
mais
Твои
игры
меня
больше
не
обманывают.
Antes
eu
tivesse
com
a
primas
Лучше
бы
я
был
со
своими
друзьями,
Bebendo
e
fazendo
minha
fumaça
em
paz
Пил
и
курил
спокойно.
Pisa
devagar,
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Solidão
já
não
me
assusta
mais
Одиночество
меня
больше
не
пугает.
Você
perdeu
a
disciplina
e,
menina
Ты
потеряла
хватку,
и,
девочка,
Hoje
o
barco
sai
sem
cais
Сегодня
корабль
уходит
без
причала.
Bom,
vamos
pôr
as
cartas
na
mesa
Ладно,
давай
разложим
карты
на
стол.
Eu
fui
só
certeza,
você,
incerteza
Я
был
уверенностью,
ты
- неопределенностью.
Agora
meu
anjo
mau
vem
á
tona
Теперь
мой
злой
гений
выходит
наружу,
Estoura
a
bomba
e
me
toma,
de
surpresa
Взрывается
бомба
и
накрывает
меня
врасплох.
Eu,
e
uma
folha
de
papel
Я
и
лист
бумаги,
Minha
neura
de
ser
infiel
Моя
мания
быть
неверным.
Agora
já
não
tem
mais
volta
Теперь
пути
назад
нет.
Olhei
em
volta
Оглядываюсь,
Merda,
tô
num
quarto
de
hotel
Черт,
я
в
гостиничном
номере.
Bebida
quente,
beijos
frios
e
longos
Теплый
алкоголь,
холодные,
затяжные
поцелуи.
Comendo
aquela
vaca
como
se
não
tivesse
transado
há
anos
Я
трахаю
эту
бабу
так,
будто
не
трахался
годами.
Bem,
não
estava
nos
meus
planos,
meu
bem
Ну,
это
не
входило
в
мои
планы,
милая.
Cada
qual
segura
sua
bronca,
também
Каждый
сам
за
себя,
понимаешь?
Ninguém
é
refém
de
ninguém,
entendeu
Никто
ни
от
кого
не
зависит,
поняла?
Entendeu
bem?
Entendeu?
Хорошо
поняла?
Поняла?
Pega
suas
tralhas
no
varal
Снимай
свои
тряпки
с
веревки,
Ganha
teu
rumo,
mete
teu
pé
Ищи
свою
дорогу,
уматывай
E
diz
que
me
esqueceu!
И
скажи,
что
забыла
меня!
Pisa
devagar,
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Seu
jogo
já
não
me
engana
mais
Твои
игры
меня
больше
не
обманывают.
Antes
eu
tivesse
com
as
primas
Лучше
бы
я
был
со
своими
друзьями,
Bebendo
e
fazendo
minha
fumaça
em
paz
Пил
и
курил
спокойно.
Pisa
devagar,
menina
Тише
едешь,
дальше
будешь,
девочка,
Solidão
já
não
me
assusta
mais
Одиночество
меня
больше
не
пугает.
Você
perdeu
a
disciplina
e,
menina
Ты
потеряла
хватку,
и,
девочка,
Hoje
o
barco
sai
sem
cais
Сегодня
корабль
уходит
без
причала.
Aquela
safadinha
falando
Говорит
та
самая
стерва.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUBERLINO MARTINS LEVINO, OSAIR PAIVA DA GUIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.