Paroles et traduction Start feat. feat. Rael - Pisa Devagar (feat. Rael)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisa Devagar (feat. Rael)
На цыпочках (feat. Rael)
Eu
demorei
a
aprender
a
fazer
a
coisa
certa
Мне
потребовалось
время,
чтобы
научиться
делать
правильные
вещи.
Eu
demorei
a
entender
que
intimidade
é
uma
merda
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
близость
— это
дерьмо.
Eu
demorei
a
perceber
que
amor
é
só
ponto
de
vista
Мне
потребовалось
время,
чтобы
осознать,
что
любовь
— это
всего
лишь
точка
зрения.
Eu
demorei
a
te
vetar
da
minha
lista
Мне
потребовалось
время,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
своего
списка.
E
nem
adianta
tentar
invadir
não
И
даже
не
пытайся
вернуться
обратно.
Quando
um
não
quer
dois
não
brigam
Когда
один
не
хочет,
двое
не
ссорятся.
É
uma
questão
de
visão
Это
вопрос
мировоззрения.
Vão
se
os
anéis
e
os
dedos
ficam
Пальцы
остаются,
а
вот
кольца
исчезают.
Dar
volta
nos
outros
tá
virando
a
sua
tara
Крутить
другим
головы
стало
твоей
манией.
Mas
não
vai
ficar
de
sacanagem
com
a
minha
cara
Но
ты
не
будешь
издеваться
надо
мной.
Marcou
comigo
as
cinco
aguardei
até
as
seis
Ты
назначила
мне
встречу
в
пять,
я
ждал
до
шести.
Toda
errada
no
recinto,
ainda
fala
mal
da
ex
Вся
такая
неправильная,
да
еще
и
бывшую
обсуждаешь.
Cobrir
o
seu
erro
com
o
meu
é
seu
jeitinho
de
jogar
Прикрывать
свои
ошибки
моими
— твой
излюбленный
ход.
Mas
nunca
resolveu,
num
é
agora
que
vai
mudar
né
Но
это
никогда
не
работало,
и
сейчас
не
сработает.
Eu
vou
voltar
pro
cabaré
Я
вернусь
в
кабак.
Hoje
eu
vou
pro
randevú
Сегодня
у
меня
свидание.
Te
esquecer
se
Deus
quiser,
mulher
Забыть
тебя,
если
Бог
даст,
женщина.
Refrão
(Rael)
Припев
(Rael)
Pisa
devagar
menina,
seu
jogo
já
não
me
engana
mais
Не
спеши,
девочка,
твои
игры
меня
больше
не
обманывают.
Antes
eu
estivesse
com
as
primas
Лучше
бы
я
был
с
подругами,
Bebendo
e
fazendo
a
minha
fumaça
em
paz
Выпивал
и
спокойно
курил.
Pisa
devagar
menina,
solidão
já
não
me
assusta
mais
Не
спеши,
девочка,
одиночество
меня
больше
не
пугает.
Você
perdeu
a
disciplina
e
menina,
hoje
o
barco
sai
sem
cais
Ты
потеряла
самообладание,
и,
девочка,
сегодня
корабль
уходит
без
причала.
Espaço
em
vão
e
eu
parei
longe
Пустое
пространство,
и
я
остановился
вдали.
Um
peso
no
pulmão
Тяжесть
в
легких,
Mas
continuo
com
a
minha
calma
de
monge
Но
я
сохраняю
монашеское
спокойствие.
Nove
da
manhã
em
num
sei
aonde
Девять
утра,
и
я
не
знаю,
где
я.
Tonto
de
champanhe
com
as
minas
que
eu
conheci
ontem
Пьян
от
шампанского
с
девчонками,
которых
встретил
вчера.
Eu
nem
sei
porque
que
eu
tô
aqui
Я
даже
не
знаю,
почему
я
здесь.
Era
só
necessidade
de
fazer
alguém
sorrir
Просто
хотел
кого-то
развеселить.
Não
vejo
mais
vontade
de
voltar
Я
больше
не
хочу
возвращаться.
Já
que
meu
peito
não
é
mais
lá
Ведь
мое
сердце
больше
не
там.
Hoje
eu
tenho
asa
maiores
pra
seguir
Сегодня
у
меня
есть
крылья
побольше,
чтобы
лететь
дальше.
Seqüência
de
enganos,
dentro
dos
planos
Череда
ошибок,
внутри
планов.
A
vida
nós
trás
o
que
nós
plantamos
Жизнь
преподносит
нам
то,
что
мы
посеяли.
Anjos
e
demônios,
o
que
nós
guardamos?
Ангелы
и
демоны,
что
мы
храним?
Um
porão
de
sentimentos
errôneos
Подвал
ошибочных
чувств.
Talvez
eu
tenha
falado
demais
Возможно,
я
сказал
слишком
много.
É
que
ultimamente
eu
tenho
me
estressado
demais
Просто
в
последнее
время
я
слишком
напряжен.
Talvez
eu
tenha
errado
demais
Возможно,
я
слишком
много
ошибался.
Ou
talvez
é
só
angustia
da
distancia
do
cais
Или,
может
быть,
это
просто
тоска
по
далекому
берегу.
Refrão
(Rael)
Припев
(Rael)
Pisa
devagar
menina,
seu
jogo
já
não
me
engana
mais
Не
спеши,
девочка,
твои
игры
меня
больше
не
обманывают.
Antes
eu
estivesse
com
as
primas
Лучше
бы
я
был
с
подругами,
Bebendo
e
fazendo
a
minha
fumaça
em
paz
Выпивал
и
спокойно
курил.
Pisa
devagar
menina,
solidão
já
não
me
assusta
mais
Не
спеши,
девочка,
одиночество
меня
больше
не
пугает.
Você
perdeu
a
disciplina
e
menina,
hoje
o
barco
sai
sem
cais
Ты
потеряла
самообладание,
и,
девочка,
сегодня
корабль
уходит
без
причала.
Bom!
Vamos
por
as
cartas
nas
mesa
Хорошо!
Давай
выложим
карты
на
стол.
Eu
fui
sua
certeza
você
incerteza
Я
был
твоей
уверенностью,
ты
— неопределенностью.
E
agora
meu
anjo
mal
vem
átona
А
теперь
мой
падший
ангел
приходит
вялая,
Estoura
a
bomba
e
me
toma
de
surpresa
Взрывает
бомбу
и
застает
меня
врасплох.
Eu
e
uma
folha
de
papel
Я
и
лист
бумаги.
Minha
neura
de
ser
infiel
Моя
невротическая
потребность
изменять.
Agora
já
não
tem
mais
volta
Теперь
уже
нет
пути
назад.
Olhei
em
volta,
merda,
tô
num
quarto
de
hotel
Огляделся,
черт,
я
в
гостиничном
номере.
Bebida
quente,
beijos
frios
e
longos
Теплый
напиток,
холодные
и
долгие
поцелуи.
Comendo
aquela
vaca
como
Трахал
ту
телку
так,
как
будто
Se
não
tivesse
transado
há
anos
Не
занимался
сексом
годами.
Bem...
Não
estava
nos
meus
planos
Ну...
Это
не
входило
в
мои
планы.
Meu
bem,
cada
qual
segura
sua
bronca
também
Дорогая,
каждый
сам
разбирается
со
своими
проблемами.
Ninguém
é
refém
de
ninguém
Никто
никому
ничего
не
должен.
Entendeu?
Entendeu
bem?
Entendeu!
Поняла?
Хорошо
поняла?
Поняла!
Pega
suas
tralha
no
varal
Забирай
свои
вещи
с
веревки,
Ganha
teu
rumo,
mete
teu
pé
Выбирай
свой
путь,
убирайся
E
diz
que
me
esqueceu
И
скажи,
что
забыла
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juberlino Martins Levino, Osair Paiva Da Guia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.