Она не твоя (Ona ne tvoya) -
Григорий Лепс
traduction en allemand
Она не твоя (Ona ne tvoya)
Sie gehört nicht dir (Ona ne tvoya)
Показал
ей
весь
мир
и
подарил,
Hast
ihr
die
ganze
Welt
gezeigt
und
geschenkt,
И
весь
мир
за
тебя
говорил:
Und
die
ganze
Welt
sprach
für
dich:
"Что
с
того,
что
с
тобой
жизнь
нарядная,
"Was
macht
es
schon,
dass
das
Leben
mit
dir
prächtig
ist,
Думаешь
ты
разгадал,
что
надо
ей,
Denkst
du,
du
hast
erraten,
was
sie
braucht,
Всё,
что
надо
ей".
Alles,
was
sie
braucht".
Но
ведь
она
не
твоя,
хоть
с
тобой
она
Doch
sie
gehört
nicht
dir,
auch
wenn
sie
bei
dir
Даже
иногда
и
бывает.
manchmal
sogar
ist.
Она
не
твоя,
как
глоток
вина,
Sie
gehört
nicht
dir,
wie
ein
Schluck
Wein,
Так
тебя
она
выпивает.
So
trinkt
sie
dich
aus.
Она
не
твоя,
ты
играешь
с
ней,
Sie
gehört
nicht
dir,
du
spielst
mit
ihr,
А
она
с
тобой
потому,
что
Und
sie
mit
dir,
weil
Знаешь
ли
ты,
Weißt
du
denn,
Что
в
себе
таит
женская
любовь.
Was
die
weibliche
Liebe
in
sich
birgt.
Тайные
жаркие
свидания,
Heimliche
heiße
Treffen,
Ссоры
и
ранние
рыдания,
Streit
und
frühes
Weinen,
Молодой,
кровь
кипит,
тело
смелое,
Jung,
das
Blut
kocht,
der
Körper
kühn,
Это
всё
так
скоро
надоело
ей,
All
das
wurde
ihr
so
schnell
langweilig,
Боль
любви
твоей.
Der
Schmerz
deiner
Liebe.
Но
ведь
она
не
твоя,
хоть
с
тобой
она
Doch
sie
gehört
nicht
dir,
auch
wenn
sie
bei
dir
Даже
иногда
и
бывает.
manchmal
sogar
ist.
Она
не
твоя,
как
глоток
вина,
Sie
gehört
nicht
dir,
wie
ein
Schluck
Wein,
Так
тебя
она
выпивает.
So
trinkt
sie
dich
aus.
Она
не
твоя,
ты
играешь
с
ней,
Sie
gehört
nicht
dir,
du
spielst
mit
ihr,
А
она
с
тобой
потому,
что
Und
sie
mit
dir,
weil
Знаешь
ли
ты,
Weißt
du
denn,
Что
в
себе
таит
женская
любовь.
Was
die
weibliche
Liebe
in
sich
birgt.
Знаешь
ли
ты
о
чём
молчит
она,
Weißt
du,
worüber
sie
schweigt,
О
чём
её
мечты.
Wovon
ihre
Träume
handeln.
Знаешь
ли
ты
что
говорит
она,
Weißt
du,
was
sie
sagt,
Когда
не
рядом
ты,
Wenn
du
nicht
bei
ihr
bist,
Рядом
с
кем-то
другим.
Neben
jemand
anderem.
Знаешь
ли
ты,
когда
уйдёт
она,
Weißt
du,
wenn
sie
geht,
Куда
она
идёт.
Wohin
sie
geht.
Слушая
шаги,
знаешь
ли
ты
Wenn
du
die
Schritte
hörst,
weißt
du
dann
И
имеешь
ли
ты
власть,
Und
hast
du
die
Macht,
Чтоб
удержать
её,
Sie
festzuhalten,
Но
ведь
она
не
твоя.
Doch
sie
gehört
nicht
dir.
Но
ведь
она
не
твоя,
Doch
sie
gehört
nicht
dir,
Она
не
твоя,
ты
играешь
с
ней,
Sie
gehört
nicht
dir,
du
spielst
mit
ihr,
А
она
с
тобой.
Und
sie
mit
dir.
Потому
что,
знаешь
ли
ты,
Weil,
weißt
du
denn,
Что
в
себе
таит
женская
любовь.
Was
die
weibliche
Liebe
in
sich
birgt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.