Paroles et traduction Stat Quo - What I Like
И
только
эти
сумерки,
And
only
this
twilight,
Спой
мне
для
души.
Sing
to
me
for
my
soul.
Мюры,
цифры,
номерки.
Lamborghinis,
numbers,
digits.
Хватит,
надоел,
выключай,
глуши.
Enough,
I'm
tired,
turn
it
off,
silence
it.
Из
рук
вон
плохо
все
я
лох,
осел,
Everything
is
terrible,
I'm
a
loser,
a
donkey,
Алло,
Хазём,
дела
белы
будто
чернозём.
Hello,
Hazem,
things
are
white
as
black
soil.
Про
меня
ясность
забыла,
я
в
списки
не
внесен,
Clarity
about
me
has
been
forgotten,
I'm
not
on
the
lists,
Помахала
мне
рукой.
She
waved
goodbye
to
me.
Перемешалось,
непонятно
это
все
о
чем,
It's
all
mixed
up,
it's
unclear
what
it's
all
about,
Не
зги
не
видно
так
пройдет
само
или
врачом.
No
end
in
sight,
will
it
go
away
by
itself
or
with
a
doctor.
Не
разобрать
ниче
словно
бухгалтера
отчет,
Can't
make
out
anything,
like
an
accountant's
report,
Фляга
свистит,
дома
не
все
или
крыша
течет.
My
mind
is
buzzing,
things
aren't
right
at
home,
or
the
roof
is
leaking.
И
некуда
податься
одинокому,
And
nowhere
to
go
for
a
lonely
man,
Да,
вроде
впереди
город
большой,
-
Yeah,
there
seems
to
be
a
big
city
ahead,
-
Надо
б
рассказать
об
этом,
но
кому?
I
should
tell
someone
about
this,
but
who?
В
темноте
не
рассмотреть,
каждый
здесь
чужой.
Can't
see
in
the
darkness,
everyone
here
is
a
stranger.
И
некуда
податься
одинокому,
And
nowhere
to
go
for
a
lonely
man,
Да,
вроде
впереди
город
большой.
Yeah,
there
seems
to
be
a
big
city
ahead.
Надо
б
рассказать
об
этом,
но
кому?
I
should
tell
someone
about
this,
but
who?
Каждый
здесь
чужой.
Everyone
here
is
a
stranger.
И
только
эти
сумерки,
And
only
this
twilight,
Спой
мне
для
души.
Sing
to
me
for
my
soul.
Мюры,
цифры,
номерки.
Lamborghinis,
numbers,
digits.
Хватит,
надоел,
выключай,
глуши.
Enough,
I'm
tired,
turn
it
off,
silence
it.
И
только
эти
сумерки,
And
only
this
twilight,
Спой
мне
для
души.
Sing
to
me
for
my
soul.
Музыка:
Гансэлло.
Music:
Gansello.
Сведение
и
мастеринг:
Гансэлло.
Mixing
and
mastering:
Gansello.
Обложка:
Денис
Ягодкин.
Cover:
Denis
Yagodkin.
Гансэлло
– Сумерки.
Gansello
– Twilight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanley Benton, Richard Leon George Jr., Michael Thomas Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.