Paroles et traduction State of Mind feat. Percieve - Mr. Cover Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Cover Up
Господин Заметатель Следов
This
must
be
kept
from
the
public
at
all
costs
Это
должно
быть
скрыто
от
общественности
любой
ценой
What
they
selling
you
and
telling
you
Что
они
тебе
продают
и
что
говорят
White
lies,
prying
eyes,
surveillance
views
Белая
ложь,
любопытные
глаза,
наблюдение
The
dreamers
who
believe
it
like
Machiavelli's
Coachella
moves
Мечтатели,
которые
верят
в
это,
как
в
движения
Макиавелли
на
Коачелле
We
fucking
party
like
animals
Мы,
блин,
тусуемся,
как
животные
Choosing
not
to
fill
them
steel
cages
'round
them
avenues
Предпочитая
не
заполнять
стальные
клетки
вокруг
этих
проспектов
Mr.
Cover
up,
middle
finger,
knuckle
dust
Господин
Заметатель
Следов,
средний
палец,
костяшки
сжаты
в
кулак
Why
should
I
comply
when
they
never
gave
a
mother-fuck?
С
чего
бы
мне
подчиняться,
если
им
никогда
не
было
ни
до
кого
дела?
Never
get
us
nothing
but
Никогда
ничего
нам
не
дают,
кроме
Promises
that
college
ain't
knowledge
and
then
some
rustic
cuts
Обещаний,
что
колледж
— это
не
знания,
а
потом
каких-то
жалких
подачек
The
kids
in
prison
see
that
system
with
a
vision
Дети
в
тюрьме
видят
эту
систему
насквозь
Stripped
of
your
condition
and
pretty
picture
parade
Лишенные
своего
состояния
и
красивого
парада
картинок
Obey
them
pigs
and
politicians
Подчиняйся
этим
свиньям
и
политикам
So
your
freedom
get
dismissed
Чтобы
твоя
свобода
была
потеряна
As
quick
as
nightsticks
shift
that
blame
Так
же
быстро,
как
дубинки
перекладывают
вину
We
blame
Pablo
Мы
виним
Пабло
Proper
cussing,
coalmen
Правильные
ругательства,
шахтеры
Profit
and
punches
over
palava
Прибыль
и
удары
вместо
болтовни
We
popping
off
and
you
know
Мы
срываемся,
и
ты
знаешь
We
go
hard
as
slogging
piranhas
Мы
действуем
жестко,
как
голодные
пираньи
Who
want
to
carve
in
your
armors
Которые
хотят
вгрызться
в
твою
броню
We're
larger,
no
we're
survivors
Мы
больше,
нет,
мы
выжившие
We're
living
life
in
rewind
Мы
проживаем
жизнь
в
обратном
направлении
Mr.
Cover
Up
Господин
Заметатель
Следов
This
must
be
kept
from
the
public
at
all
costs
Это
должно
быть
скрыто
от
общественности
любой
ценой
Mr.
Cover
Up
Господин
Заметатель
Следов
What
they
selling
you
and
telling
you?
Что
они
тебе
продают
и
что
говорят?
White
lies,
prying
eyes,
surveillance
views
Белая
ложь,
любопытные
глаза,
наблюдение
The
dreamers
who
believe
it
like
Machiavelli's
Coachella
moves
Мечтатели,
которые
верят
в
это,
как
в
движения
Макиавелли
на
Коачелле
We
fucking
party
like
animals
Мы,
блин,
тусуемся,
как
животные
Choosing
not
to
fill
them
steel
cages
'round
them
avenues
Предпочитая
не
заполнять
стальные
клетки
вокруг
этих
проспектов
Mr.
Cover
up,
middle
finger,
knuckle
dust
Господин
Заметатель
Следов,
средний
палец,
костяшки
сжаты
в
кулак
Why
should
I
comply
when
they
never
gave
a
mother-fuck?
С
чего
бы
мне
подчиняться,
если
им
никогда
не
было
ни
до
кого
дела?
Never
get
us
nothing
but
Никогда
ничего
нам
не
дают,
кроме
Promises
that
college
ain't
knowledge
and
then
some
rustic
cuts
Обещаний,
что
колледж
— это
не
знания,
а
потом
каких-то
жалких
подачек
The
kids
in
prison
see
that
system
with
a
vision
Дети
в
тюрьме
видят
эту
систему
насквозь
Stripped
of
your
condition
and
pretty
picture
parade
Лишенные
своего
состояния
и
красивого
парада
картинок
Obey
them
pigs
and
politicians
Подчиняйся
этим
свиньям
и
политикам
So
your
freedom
get
dismissed
Чтобы
твоя
свобода
была
потеряна
As
quick
as
nightsticks
shift
that
blame
Так
же
быстро,
как
дубинки
перекладывают
вину
We
blame
Pablo
Мы
виним
Пабло
Proper
cussing,
coalmen
Правильные
ругательства,
шахтеры
Profit
and
punches
over
palava
Прибыль
и
удары
вместо
болтовни
We
popping
off
and
you
know
Мы
срываемся,
и
ты
знаешь
We
go
hard
as
slogging
piranhas
Мы
действуем
жестко,
как
голодные
пираньи
Who
want
to
carve
in
your
armors
Которые
хотят
вгрызться
в
твою
броню
We're
larger,
no
we're
survivors
Мы
больше,
нет,
мы
выжившие
We're
living
life
in
rewind
Мы
проживаем
жизнь
в
обратном
направлении
Mr.
Cover
Up
Господин
Заметатель
Следов
This
must
be
kept
from
the
public
at
all
costs
Это
должно
быть
скрыто
от
общественности
любой
ценой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.