Curtain Call - Statelesstraduction en allemand
Won't
you
come
sit
here
by
the
fire
with
me?
Komm,
setz
dich
doch
zu
mir
ans
Feuer?
Tell
me
your
stories,
all
the
places
you've
been
Erzähl
mir
deine
Geschichten,
all
die
Orte,
die
du
gesehen
hast
With
a
diamond
in
your
mouth
Mit
einem
Diamanten
in
deinem
Mund
You
showed
me
the
way
through
the
temple
Du
hast
mir
den
Weg
durch
den
Tempel
gezeigt
We
drank
wine
from
the
Emperor's
glass
Wir
tranken
Wein
aus
dem
Kelch
des
Kaisers
And
danced
until
sunrise
Und
tanzten
bis
zum
Sonnenaufgang
You
must
confess
you're
not
exactly
innocent
in
all
this
Du
musst
gestehen,
dass
du
an
all
dem
nicht
ganz
unschuldig
bist
We
both
knew
what
time
it
was
as
soon
as
you
walked
in
Wir
beide
wussten,
was
die
Stunde
geschlagen
hatte,
sobald
du
hereinkamst
So
now
I'm
gonna
vanish
with
you
Also
werde
ich
jetzt
mit
dir
verschwinden
So
now
I'm
gonna
vanish
with
you
Also
werde
ich
jetzt
mit
dir
verschwinden
Maria
and
the
sailors
they'll
tango
til
dawn
Maria
und
die
Matrosen
werden
bis
zum
Morgengrauen
Tango
tanzen
But
I'm
leaving
with
you
girl
Aber
ich
gehe
mit
dir,
mein
Mädchen
What
else
can
i
do?
Was
soll
ich
denn
sonst
tun?
The
sound
of
the
helicopter
the
hammer
on
the
floor
Das
Geräusch
des
Hubschraubers,
der
Hammer
auf
dem
Boden
The
old
neon
liquor
sign
just
above
the
door
Das
alte
Neon-Liquor-Schild
über
der
Tür
Sister
put
the
gun
down
and
come
Schwester,
leg
die
Waffe
weg
und
komm
Kiss
the
sky
cause
if
you
Küss
den
Himmel,
denn
wenn
du
Wanna
be
a
killer
then
you're
not
friend
of
mine
Ein
Mörder
sein
willst,
dann
bist
du
keine
Freundin
von
mir
At
quarter
past
midnight
we
walk
out
to
the
ocean
Um
Viertel
nach
Mitternacht
gehen
wir
zum
Ozean
I
watch
you
bathing
in
the
moonlight
Ich
beobachte
dich,
wie
du
im
Mondlicht
badest
We
take
the
jewel
from
the
tomb
and
fly
to
our
cave
Wir
nehmen
den
Juwel
aus
dem
Grab
und
fliegen
zu
unserer
Höhle
And
watch
as
the
oldest
mountains
burst
into
flame
Und
beobachten,
wie
die
ältesten
Berge
in
Flammen
aufgehen
You
must
confess
you're
not
exactly
innocent
in
all
this
Du
musst
gestehen,
dass
du
an
all
dem
nicht
ganz
unschuldig
bist
We
both
knew
what
time
it
was
as
soon
as
you
walked
in
Wir
beide
wussten,
was
die
Stunde
geschlagen
hatte,
sobald
du
hereinkamst
So
now
I'm
gonna
vanish
with
you
Also
werde
ich
jetzt
mit
dir
verschwinden
So
now
I'm
gonna
vanish
with
you
Also
werde
ich
jetzt
mit
dir
verschwinden
Maria
and
the
sailors
they'll
tango
til
dawn
Maria
und
die
Matrosen
werden
bis
zum
Morgengrauen
Tango
tanzen
But
I'm
leaving
with
you
girl
Aber
ich
gehe
mit
dir,
mein
Mädchen
What
else
can
i
do?
Was
soll
ich
denn
sonst
tun?
The
sound
of
the
helicopter
the
hammer
on
the
floor
Das
Geräusch
des
Hubschraubers,
der
Hammer
auf
dem
Boden
The
old
neon
liquor
sign
just
above
the
door
Das
alte
Neon-Liquor-Schild
über
der
Tür
Sister
put
the
gun
down
and
come
Schwester,
leg
die
Waffe
weg
und
komm
Kiss
the
sky
cause
if
you
Küss
den
Himmel,
denn
wenn
du
Wanna
be
a
killer
then
you're
not
friend
of
mine
Ein
Mörder
sein
willst,
dann
bist
du
keine
Freundin
von
mir
Évaluez la traduction
1 Curtain Call
2 Ariel
3 Miles To Go
4 Visions
5 Assassinations
6 Red Sea
7 I'm On Fire
8 Ballad Of NGB
9 Song For The Outsider
10 Junior
11 I Shall Not Complain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.