Paroles et traduction Static-X - From Heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life's
a
disease
Моя
жизнь
— болезнь,
That
could
always
change
Которая
всегда
может
измениться,
With
comparative
ease
С
относительной
легкостью,
Just
given
the
chance
Если
только
дать
шанс.
As
prospects
diminish,
as
nightmares
swell
По
мере
того,
как
надежды
тают,
а
кошмары
растут,
Some
pray
for
Heaven
while
we
live
in
Hell
Некоторые
молятся
о
Рае,
пока
мы
живем
в
Аду.
My
life's
a
disease
Моя
жизнь
— болезнь,
My
life's
a
disease
Моя
жизнь
— болезнь.
Don't
you
get
you're
from
Heaven?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
из
Рая?
Don't
waste
it
Не
трать
это
впустую.
Don't
you
get
you're
from
Heaven?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
из
Рая?
My
life
is
the
earth
Моя
жизнь
— это
земля,
Twitch,
muscle
and
spade
Судорога,
мышца
и
лопата,
Wait
for
the
worth
Жду
чего-то
стоящего,
Digging
for
just
one
chance
Копаю,
ища
всего
лишь
один
шанс.
As
prospects
diminish,
as
nightmares
swell
По
мере
того,
как
надежды
тают,
а
кошмары
растут,
Some
pray
for
Heaven
while
we
live
in
Hell
Некоторые
молятся
о
Рае,
пока
мы
живем
в
Аду.
My
life's
a
disease
Моя
жизнь
— болезнь,
My
life's
a
disease
Моя
жизнь
— болезнь.
Don't
you
get
you're
from
Heaven?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
из
Рая?
Don't
waste
it
Не
трать
это
впустую.
Don't
you
get
you're
(from
Heaven)
from
Heaven
(from
Heaven)?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
(из
Рая)
из
Рая
(из
Рая)?
Don't
waste
it
(don't
waste
it)
Не
трать
это
впустую
(не
трать
это
впустую).
Don't
you
get
you're
(from
Heaven)
from
Heaven
(from
Heaven)?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
ты
(из
Рая)
из
Рая
(из
Рая)?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Thomas Pattinson, Ian Stephen Mccollouch, William Alfred Seargeant, Peter Louis Vincent De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.