Statik Selektah, Ab-Soul, Jon Connor & Logic? - Alarm Clock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Statik Selektah, Ab-Soul, Jon Connor & Logic? - Alarm Clock




Alarm Clock
Будильник
Is it real?
Это реально?
Is it fake?
Или подделка?
I woke up, suddenly I just woke up
Я проснулся, внезапно просто проснулся.
Look, yo, it only makes sixth sense
Смотри, детка, это просто шестое чувство.
They sleep on the creator of Pineal Gland
Они игнорируют создателя шишковидной железы.
No offense taken, I'm just racin', the savior of man
Не в обиду, я просто мчусь, спаситель человечества.
Crucifix, positive, addition, it's all the same
Распятие, позитив, сложение - все одно и то же.
Given that getting head is cool, but what is it if you don't use your brain
Да, минет - это круто, но что толку, если ты не используешь свой мозг.
That's one plane, negative subtraction, but still a balance
Это один план, негативное вычитание, но все еще баланс.
If dyslexic then play this shit backwards
Если ты дислексик, то проиграй это задом наперёд.
Uh, the black lip captain of the ship
Эй, капитан с черной помадой на корабле.
When you dividing the pie, rats come, it's all math son
Когда ты делишь пирог, крысы приходят, это всё математика, детка.
So is it really really real? Or do you need to shapen up my G?
Так это действительно реально? Или тебе нужно поднапрячься, детка?
I'm a tree, you know peace be still
Я дерево, ты знаешь, да будет мир.
The irony of my movement, they eyeing my every movement
Ирония моего движения - они следят за каждым моим движением.
The pioneer of the future, another Statik selection
Пионер будущего, ещё один выбор Statik.
With a dab of perfection
С щепоткой совершенства.
Whether it's wax in your bong or your eardrum
Будь то воск в твоем бонге или твоей барабанной перепонке.
I'm here now, I'm guessing you live in fear now
Я здесь и сейчас, полагаю, теперь ты живешь в страхе.
So be it, when they speak about the real Soul be it, no debate
Так тому и быть, когда они говорят о настоящей душе, пусть будет так, без споров.
Don't just give 'em the fish, teach 'em to fish, let 'em pro-create Shout out to Joey and 'em, was dope before the cake
Не просто дай им рыбу, научи их ловить рыбу, пусть размножаются. Передаю привет Джои и всем, было круто ещё до славы.
I went from selling records out my record shop
Я прошел путь от продажи пластинок из своего магазина звукозаписи
To my record selling out the record shop
до того, что мои пластинки распродают в магазине.
That's a paradox like a pair of yachts
Это парадокс, как пара яхт.
It's hard to be optimistic when Connor's your opposition
Трудно быть оптимистом, когда Коннор - твой оппонент.
Ain't no competition, you just a confident contradiction
Нет никакой конкуренции, ты просто уверенное в себе противоречие.
And what I am in the future, refuse to dispute it
И кем бы я ни был в будущем, не пытайся это оспорить.
I'll prove it through music and all you dudes can do is salute it
Я докажу это музыкой, и всё, что вы, ребята, сможете сделать, это отдать честь.
The most authentic, they get lost in it, I spit raw venom
Самый настоящий, они теряются в этом, я плююсь чистым ядом.
Jump when I say jump, I feel like Kriss Kross, nigga
Прыгай, когда я говорю прыгай, чувствую себя как Kriss Kross, детка.
Never average, cut from different fabric, fans they never last
Никогда не средний, скроен из другой ткани, фанаты не вечны.
My shit's eternal
Мое дерьмо вечно.
Moving so fast that I probably won't notice a hurdle
Двигаюсь так быстро, что, вероятно, не замечу препятствия.
Look, Best of the best expect nothing less on my quest
Слушай, лучший из лучших, не жди ничего, кроме лучшего в моем стремлении
To save the game, I'm walking around like there's an "S" on my chest
спасти игру, я хожу с таким видом, будто у меня на груди буква "S".
It's Aftermath out here acting bad, I wave the flag
Это Aftermath, мы здесь плохо себя ведем, я размахиваю флагом.
We the only thing moving, the fuck you go' say to that?
Мы единственные, кто двигается, что ты на это скажешь?
No lies, all truth, make all you call truce
Никакой лжи, только правда, заставь всех вас объявить перемирие.
Watch all just fall off like you tossed off a tall roof
Смотри, как все просто падают, как будто ты сбросил их с высокой крыши.
For getting this verse off I paid the cost of the lawsuit
За то, что я зачитал этот куплет, я заплатил цену иска.
'Cause I keep hitting them hard with these lines and they all through
Потому что я продолжаю бить их этими строчками, и они все валятся.
Connor
Коннор.
Another day another dollar from that 9 to 5
Ещё один день, ещё один доллар с девяти до пяти.
Yeah, you living but ask yourself, are you really alive?
Да, ты живёшь, но спроси себя, действительно ли ты жив?
I worked outside, I worked with food, I worked behind the desk
Я работал на улице, я работал с едой, я работал за столом.
I've even hustled around my block, but hold up, I digress
Я даже промышлял в своем квартале, но постой, я отвлекся.
I've paid my dues, see this life I didn't choose
Я заплатил свои долги, видишь ли, эту жизнь я не выбирал.
My face on the ten o'clock news, shit I refuse
Мое лицо в десятичасовых новостях, чёрт, я отказываюсь.
I was born in a lower class, where gangsters with dough amass
Я родился в низшем классе, где бандиты с баблом накапливаются,
And police would ask questions, but we never answered when asked
а полиция задает вопросы, но мы никогда не отвечаем, когда нас спрашивают.
Momma bitching while my sister baby daddy cooking crack in the kitchen
Мама ворчит, пока отец моей сестры варит крэк на кухне.
Getting rich in the street from slanging prescription
Разбогател на улице, торгуя рецептами.
He showed me how to cook it, he showed me how to cut it
Он показал мне, как его готовить, он показал мне, как его резать.
But deep down I always knew that life just wouldn't cut it
Но в глубине души я всегда знал, что такая жизнь меня не устроит.
So I started writing, it was a dark time
Поэтому я начал писать, это было темное время.
Only fifteen, but the shit I seen would blow your mind
Всего пятнадцать, но то, что я видел, взорвало бы тебе мозг.
School was getting harder due to my life at home
Учеба становилась все труднее из-за моей жизни дома.
Principal always calling 'cause I had barely shown
Директор постоянно звонил, потому что я почти не появлялся.
No father figure, my mother tried her best to be both
Никакого отца, моя мать изо всех сил старалась быть и тем, и другим.
But let's be honest a father really helps with your growth
Но будем честны, отец действительно помогает тебе расти.
But I was raised by Nas and Jay-Z and Big L and Eminem
Но меня воспитывали Nas, Jay-Z, Big L и Eminem.
Listen close so I could hear it, about life and how not to fear it
Слушай внимательно, чтобы я мог услышать это, о жизни и о том, как ее не бояться.
How to grab the wheel and steer it, and so I
Как взяться за руль и управлять им, и вот я.
And so I did just that
И вот я так и сделал.
Word of advice follow your dreams and never look back
Совет: следуй за своей мечтой и никогда не оглядывайся назад.
I said it's Logic
Я сказал, это Logic.





Writer(s): Steel Banglez, Cashief Wayne Nichols


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.