Statik Selektah feat. CJ Fly, Talib Kweli & Cane - Scratch Off - traduction des paroles en allemand




Scratch Off
Rubbellos
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Just to show that I inherited your gambling ways
Nur um zu zeigen, dass ich deine Spielsucht geerbt habe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Please, buy me a lucky 7 so we both can get paid
Bitte, kauf mir eine Glücks-7, damit wir beide bezahlt werden
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
When I put in all your numbers at the store for the day
Wenn ich all deine Zahlen im Laden für den Tag eingebe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Grandma can I get a scratch off?
Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
It's all or nothing, quit with all the bluffing
Es ist alles oder nichts, hör auf zu bluffen
Soon as one of my cards decline, I'm in my wallet shuffling
Sobald eine meiner Karten abgelehnt wird, mische ich meine Brieftasche
Not so lucky, I guess that's how it's looking
Nicht so viel Glück, ich denke, so sieht es aus
I'm a pro and not a rookie, I school you all and I play hookie
Ich bin ein Profi und kein Anfänger, ich bringe euch allen etwas bei und schwänze die Schule
These were my times with Sookie
Das waren meine Zeiten mit Sookie
Tea kettle whistling if she ever left the stove on
Teekessel pfeift, wenn sie jemals den Herd angelassen hat
Old age had kicked in and she sent me for a store run
Das Alter hatte eingesetzt und sie schickte mich zum Laden
Gambling is in your blood, ain't superstitious but you're definitely knocking on one
Glücksspiel liegt dir im Blut, nicht abergläubisch, aber du klopfst definitiv an
If I win we all won
Wenn ich gewinne, haben wir alle gewonnen
Behaving, imagine the good grandson that I've been
Stell dir vor, was für ein guter Enkel ich war
Grandma give me the missing numbers, the cash that I need
Oma, gib mir die fehlenden Zahlen, das Geld, das ich brauche
Used to love the bodegas, now they ask for I.D
Früher liebte ich die Bodegas, jetzt fragen sie nach einem Ausweis
Had my own two dollars just to get some scratchers for me
Hatte meine eigenen zwei Dollar, nur um mir ein paar Rubbellose zu holen
Around that time things were drastic, worrying 'bout our finances
Zu dieser Zeit waren die Dinge drastisch, wir machten uns Sorgen um unsere Finanzen
Didn't no one give them to me, I was the one who finance us
Niemand hat sie mir gegeben, ich war derjenige, der uns finanziert hat
Said fuck whoever doubted, that's when I took my chances
Scheiß auf jeden, der gezweifelt hat, da habe ich meine Chancen genutzt
Feel strongly about whatever I believe in cause I'm a Cancer
Ich stehe stark zu dem, woran ich glaube, denn ich bin ein Krebs
Ain't an auction but they gave my mans a bid
Es ist keine Auktion, aber sie haben meinem Kumpel ein Angebot gemacht
Damn the CC8 just filled another bed
Verdammt, die CC8 hat gerade ein weiteres Bett gefüllt
I guess we got some time to kill
Ich denke, wir haben etwas Zeit totzuschlagen
And you gotta play the hands you're dealt
Und du musst die Karten spielen, die dir ausgeteilt wurden
Fly
Fly
Just to show that I inherited your gambling ways
Nur um zu zeigen, dass ich deine Spielsucht geerbt habe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Please, buy me a lucky 7 so we both can get paid
Bitte, kauf mir eine Glücks-7, damit wir beide bezahlt werden
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
When I put in all your numbers at the store for the day
Wenn ich all deine Zahlen im Laden für den Tag eingebe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Grandma can I get a scratch off?
Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Voice of the unheard, louder than the bomb
Stimme der Ungehörten, lauter als die Bombe
Grandma's boy couldn't be prouder of my mom
Omas Junge könnte nicht stolzer auf meine Mutter sein
For this historical perspective, a political education
Für diese historische Perspektive, eine politische Bildung
I hardly ever gamble, my risk was too calculated
Ich spiele kaum, mein Risiko war zu kalkuliert
Caught up in the traps, to be highly and discrete
Gefangen in den Fallen, um hoch und diskret zu sein
Red dollar and rented dream and get you followed by the feds
Roter Dollar und gemieteter Traum und du wirst von den Bullen verfolgt
Cause this life is like a lottery, a loser then you'll probably be
Denn dieses Leben ist wie eine Lotterie, ein Verlierer wirst du wahrscheinlich sein
Living with the ghost, like Demi Moore with the pottery
Mit dem Geist leben, wie Demi Moore mit der Töpferei
Testing our morality when facing our mortality
Unsere Moral auf die Probe stellen, wenn wir unserer Sterblichkeit gegenüberstehen
Betting on a fallacy, handing over our salaries
Auf einen Trugschluss wetten, unsere Gehälter übergeben
Natural born killer, they call us Mickey and Mallory
Geborene Killer, sie nennen uns Mickey und Mallory
'Til our men become warriors and our women become Valkyries
Bis unsere Männer zu Kriegern und unsere Frauen zu Walküren werden
Cussing like some sailors in the open seas
Fluchen wie Matrosen auf offener See
Mama got the silk for the apartment smelling like potpourri
Mama hat die Seide für die Wohnung, die nach Potpourri riecht
Shopping for the groceries
Einkaufen für die Lebensmittel
Got her a pepsi cola and some coke for me
Hat ihr eine Pepsi Cola und etwas Cola für mich besorgt
Making a quick stop out the OTB
Macht einen kurzen Zwischenstopp beim OTB
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Just to show that I inherited your gambling ways
Nur um zu zeigen, dass ich deine Spielsucht geerbt habe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Please, buy me a lucky 7 so we both can get paid
Bitte, kauf mir eine Glücks-7, damit wir beide bezahlt werden
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
When I put in all your numbers at the store for the day
Wenn ich all deine Zahlen im Laden für den Tag eingebe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Grandma can I get a scratch off?
Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Grandma, uh, and you knew that's all we needed, that's why you plant a seed and you feed it
Oma, äh, und du wusstest, dass das alles ist, was wir brauchten, deshalb pflanzt du einen Samen und fütterst ihn
Repeat it and treat it and we play against the odds
Wiederhole es und behandle es und wir spielen gegen alle Wahrscheinlichkeiten
If we can only defeat it
Wenn wir es nur besiegen könnten
We'd see it, but we steady weeping whenever we read it
Wir würden es sehen, aber wir weinen ständig, wenn wir es lesen
End up feeling cheated, we deserve better
Fühlen uns am Ende betrogen, wir verdienen Besseres
Cause she done earned cheddar and I know she took her turn
Denn sie hat Geld verdient und ich weiß, sie war an der Reihe
Being Tina Turner, let her be returned from her debtor
Tina Turner zu sein, lass sie von ihrem Schuldner zurückkehren
You'd know all she want is world peace if you met her
Du würdest wissen, dass sie nur Weltfrieden will, wenn du sie treffen würdest
And one day we may travel, if you bought that scratch off
Und eines Tages können wir vielleicht reisen, wenn du dieses Rubbellos gekauft hast
Like Payola at a DJ battle
Wie Payola bei einem DJ-Battle
And it paid off, then we made off like Madoff
Und es hat sich ausgezahlt, dann haben wir uns wie Madoff davongemacht
And ate off that plate, constantly concentrated like Adolf
Und von diesem Teller gegessen, ständig konzentriert wie Adolf
Came all the way, four hours in your auto
Kam den ganzen Weg, vier Stunden in deinem Auto
Showed up at my school, saying we hit the lotto
Tauchte in meiner Schule auf und sagte, wir hätten im Lotto gewonnen
Popped a bottle then saw that we misread it at second glance
Knallte eine Flasche auf und sah dann, dass wir es beim zweiten Blick falsch gelesen hatten
That's when I learned life isn't up to chance
Da habe ich gelernt, dass das Leben nicht dem Zufall überlassen ist
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Just to show that I inherited your gambling ways
Nur um zu zeigen, dass ich deine Spielsucht geerbt habe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Please, buy me a lucky 7 so we both can get paid
Bitte, kauf mir eine Glücks-7, damit wir beide bezahlt werden
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
When I put in all your numbers at the store for the day
Wenn ich all deine Zahlen im Laden für den Tag eingebe
Said grandma, can I get a scratch off?
Sagte Oma, kann ich ein Rubbellos haben?
Grandma can I get a scratch off?
Oma, kann ich ein Rubbellos haben?





Writer(s): Talib Greene, Chaine Downer, Patrick Baril, Crane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.