Paroles et traduction Statik Selektah feat. CJ Fly, Talib Kweli & Cane - Scratch Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratch Off
Лотерейный билетик
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Just
to
show
that
I
inherited
your
gambling
ways
Просто
чтобы
показать,
что
твои
азартные
наклонности
передались
мне,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Please,
buy
me
a
lucky
7 so
we
both
can
get
paid
Пожалуйста,
купи
мне
«Счастливую
семёрку»,
чтобы
мы
оба
сорвали
куш.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
When
I
put
in
all
your
numbers
at
the
store
for
the
day
Когда
я
в
магазине
ввожу
все
твои
номера
на
сегодня,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Grandma
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
It's
all
or
nothing,
quit
with
all
the
bluffing
Всё
или
ничего,
хватит
блефовать,
Soon
as
one
of
my
cards
decline,
I'm
in
my
wallet
shuffling
Как
только
одна
из
моих
карт
будет
отклонена,
я
начну
рыться
в
кошельке,
Not
so
lucky,
I
guess
that's
how
it's
looking
Не
повезло,
похоже,
так
всё
и
есть.
I'm
a
pro
and
not
a
rookie,
I
school
you
all
and
I
play
hookie
Я
профи,
а
не
новичок,
я
всех
уделаю
и
прогуляю
уроки.
These
were
my
times
with
Sookie
Так
проходили
мои
деньки
с
Сьюки,
Tea
kettle
whistling
if
she
ever
left
the
stove
on
Чайник
свистел,
если
она
оставляла
плиту
включённой,
Old
age
had
kicked
in
and
she
sent
me
for
a
store
run
Старость
давала
о
себе
знать,
и
она
отправляла
меня
в
магазин.
Gambling
is
in
your
blood,
ain't
superstitious
but
you're
definitely
knocking
on
one
Азарт
у
тебя
в
крови,
ты
не
суеверная,
но
ты
определённо
на
грани.
If
I
win
we
all
won
Если
выиграю
я,
выиграем
мы
все,
Behaving,
imagine
the
good
grandson
that
I've
been
Веди
себя
хорошо,
представь,
каким
хорошим
внуком
я
был,
Grandma
give
me
the
missing
numbers,
the
cash
that
I
need
Бабуль,
дай
мне
недостающие
номера,
деньги,
которые
мне
нужны.
Used
to
love
the
bodegas,
now
they
ask
for
I.D
Раньше
я
любил
магазинчики,
а
теперь
там
просят
показать
паспорт.
Had
my
own
two
dollars
just
to
get
some
scratchers
for
me
У
меня
было
два
доллара,
чтобы
купить
себе
лотерейных
билетов.
Around
that
time
things
were
drastic,
worrying
'bout
our
finances
В
то
время
дела
шли
туго,
мы
беспокоились
о
финансах,
Didn't
no
one
give
them
to
me,
I
was
the
one
who
finance
us
Никто
не
давал
мне
денег,
это
я
нас
содержал.
Said
fuck
whoever
doubted,
that's
when
I
took
my
chances
Пошли
к
чёрту
всех,
кто
сомневался,
тогда-то
я
и
рискнул,
Feel
strongly
about
whatever
I
believe
in
cause
I'm
a
Cancer
Я
твёрдо
верю
в
то,
во
что
верю,
потому
что
я
Рак.
Ain't
an
auction
but
they
gave
my
mans
a
bid
Это
не
аукцион,
но
моему
корешу
сделали
ставку,
Damn
the
CC8
just
filled
another
bed
Чёрт,
ещё
одна
койка
в
СИЗО,
I
guess
we
got
some
time
to
kill
Похоже,
у
нас
есть
время
убить
время,
And
you
gotta
play
the
hands
you're
dealt
И
ты
должен
играть
теми
картами,
которые
тебе
сдали.
Just
to
show
that
I
inherited
your
gambling
ways
Просто
чтобы
показать,
что
твои
азартные
наклонности
передались
мне,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Please,
buy
me
a
lucky
7 so
we
both
can
get
paid
Пожалуйста,
купи
мне
«Счастливую
семёрку»,
чтобы
мы
оба
сорвали
куш.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
When
I
put
in
all
your
numbers
at
the
store
for
the
day
Когда
я
в
магазине
ввожу
все
твои
номера
на
сегодня,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Grandma
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Voice
of
the
unheard,
louder
than
the
bomb
Голос
неслыханных,
громче
бомбы,
Grandma's
boy
couldn't
be
prouder
of
my
mom
Бабушкин
сынок,
я
не
мог
не
гордиться
мамой
For
this
historical
perspective,
a
political
education
За
эту
историческую
перспективу,
за
политическое
образование.
I
hardly
ever
gamble,
my
risk
was
too
calculated
Я
почти
никогда
не
играю
в
азартные
игры,
мой
риск
был
слишком
просчитан.
Caught
up
in
the
traps,
to
be
highly
and
discrete
Попасть
в
ловушку,
быть
высокомерным
и
скрытным,
Red
dollar
and
rented
dream
and
get
you
followed
by
the
feds
Красный
доллар
и
несбыточная
мечта,
и
за
тобой
будут
следить
федералы,
Cause
this
life
is
like
a
lottery,
a
loser
then
you'll
probably
be
Потому
что
эта
жизнь
похожа
на
лотерею,
если
ты
неудачник,
то,
скорее
всего,
так
и
будешь,
Living
with
the
ghost,
like
Demi
Moore
with
the
pottery
Жить
с
призраком,
как
Деми
Мур
с
гончарным
кругом.
Testing
our
morality
when
facing
our
mortality
Испытывая
нашу
мораль
перед
лицом
нашей
смертности,
Betting
on
a
fallacy,
handing
over
our
salaries
Делая
ставку
на
заблуждение,
отдавая
наши
зарплаты,
Natural
born
killer,
they
call
us
Mickey
and
Mallory
Прирождённые
убийцы,
нас
называют
Микки
и
Мэллори,
'Til
our
men
become
warriors
and
our
women
become
Valkyries
Пока
наши
мужчины
не
станут
воинами,
а
наши
женщины
- валькириями.
Cussing
like
some
sailors
in
the
open
seas
Ругаемся,
как
матросы
в
открытом
море,
Mama
got
the
silk
for
the
apartment
smelling
like
potpourri
Мама
купила
шёлк,
чтобы
в
квартире
пахло
попурри,
Shopping
for
the
groceries
Ходит
за
продуктами,
Got
her
a
pepsi
cola
and
some
coke
for
me
Купила
ей
пепси-колу,
а
мне
кока-колу,
Making
a
quick
stop
out
the
OTB
Заскочила
в
пункт
приёма
ставок.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Just
to
show
that
I
inherited
your
gambling
ways
Просто
чтобы
показать,
что
твои
азартные
наклонности
передались
мне,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Please,
buy
me
a
lucky
7 so
we
both
can
get
paid
Пожалуйста,
купи
мне
«Счастливую
семёрку»,
чтобы
мы
оба
сорвали
куш.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
When
I
put
in
all
your
numbers
at
the
store
for
the
day
Когда
я
в
магазине
ввожу
все
твои
номера
на
сегодня,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Grandma
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Grandma,
uh,
and
you
knew
that's
all
we
needed,
that's
why
you
plant
a
seed
and
you
feed
it
Бабушка,
э-э,
ты
знала,
что
это
всё,
что
нам
нужно,
поэтому
ты
сажаешь
семя
и
поливаешь
его,
Repeat
it
and
treat
it
and
we
play
against
the
odds
Повторяешь
это
и
лелеешь,
и
мы
играем
против
всех
шансов,
If
we
can
only
defeat
it
Если
бы
мы
только
могли
победить
это,
We'd
see
it,
but
we
steady
weeping
whenever
we
read
it
Мы
бы
увидели
это,
но
мы
постоянно
плачем,
когда
читаем
об
этом,
End
up
feeling
cheated,
we
deserve
better
В
итоге
чувствуем
себя
обманутыми,
мы
заслуживаем
лучшего,
Cause
she
done
earned
cheddar
and
I
know
she
took
her
turn
Потому
что
она
заработала
эти
деньги,
и
я
знаю,
что
она
сделала
свой
ход,
Being
Tina
Turner,
let
her
be
returned
from
her
debtor
Была
Тиной
Тёрнер,
пусть
она
будет
свободна
от
долгов.
You'd
know
all
she
want
is
world
peace
if
you
met
her
Ты
бы
знал,
что
всё,
чего
она
хочет,
это
мир
во
всём
мире,
если
бы
ты
её
встретил,
And
one
day
we
may
travel,
if
you
bought
that
scratch
off
И
однажды
мы
сможем
путешествовать,
если
ты
купишь
этот
лотерейный
билет,
Like
Payola
at
a
DJ
battle
Как
взятка
на
рэп-баттле,
And
it
paid
off,
then
we
made
off
like
Madoff
И
это
окупится,
и
мы
сбежим,
как
Мэдофф,
And
ate
off
that
plate,
constantly
concentrated
like
Adolf
И
съедим
всё
с
этой
тарелки,
будем
сосредоточены,
как
Адольф,
Came
all
the
way,
four
hours
in
your
auto
Приехали
издалека,
четыре
часа
на
машине,
Showed
up
at
my
school,
saying
we
hit
the
lotto
Появились
в
моей
школе,
сказав,
что
мы
выиграли
в
лотерею,
Popped
a
bottle
then
saw
that
we
misread
it
at
second
glance
Открыли
бутылку,
а
потом
увидели,
что
неправильно
прочитали,
взглянув
ещё
раз,
That's
when
I
learned
life
isn't
up
to
chance
Вот
тогда-то
я
и
понял,
что
жизнь
не
случайна.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Just
to
show
that
I
inherited
your
gambling
ways
Просто
чтобы
показать,
что
твои
азартные
наклонности
передались
мне,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Please,
buy
me
a
lucky
7 so
we
both
can
get
paid
Пожалуйста,
купи
мне
«Счастливую
семёрку»,
чтобы
мы
оба
сорвали
куш.
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
When
I
put
in
all
your
numbers
at
the
store
for
the
day
Когда
я
в
магазине
ввожу
все
твои
номера
на
сегодня,
Said
grandma,
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Grandma
can
I
get
a
scratch
off?
Бабуль,
можно
мне
лотерейный
билетик?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Greene, Chaine Downer, Patrick Baril, Crane
Album
Lucky 7
date de sortie
07-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.