Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crystal Clear
Kristallklar
Sup
niggas?
Was
geht,
Niggas?
Man
let's
fuck
around
a
little
bit
Lass
uns
ein
bisschen
rummachen
Let
me
get
my
phone,
let
me
get
my
phone
Lass
mich
mein
Handy
holen,
lass
mich
mein
Handy
holen
See
what
I
got
over
here
Mal
sehen,
was
ich
hier
drüben
habe
Do
shit
like
this
Mach
so
Sachen
wie
diese
Population
where
I
be
is
zero
Die
Einwohnerzahl,
wo
ich
bin,
ist
null
If
there's
a
prison
out
there
that
can
fit
me
Wenn
es
da
draußen
ein
Gefängnis
gibt,
das
mich
aufnehmen
kann
I
could
stay,
I'd
copulate
with
her
if
she
a
C.O
Ich
könnte
bleiben,
ich
würde
mit
ihr
kopulieren,
wenn
sie
eine
Vollzugsbeamtin
ist
Long
as
she
don't
gossip,
I
get
her
saved
by
the
bell
Solange
sie
nicht
tratscht,
sorge
ich
dafür,
dass
sie
durch
die
Schulglocke
gerettet
wird
You
know
that
sloppy
face,
that's
a
crooked
occupation
Du
kennst
dieses
schlampige
Gesicht,
das
ist
eine
unehrliche
Tätigkeit
I'm
wearing
a
crooked
Ferragamo
belt
Ich
trage
einen
unehrlichen
Ferragamo-Gürtel
I'm
looking
for
Tatyana
Ali,
to
get
my
jockey
straight
Ich
suche
nach
Tatyana
Ali,
um
meinen
Jockey
gerade
zu
richten
Man
I'm
glad
I
got
sober,
I
was
out
here
'bout
to
marry
all
the
bitches
Mann,
ich
bin
froh,
dass
ich
nüchtern
geworden
bin,
ich
war
kurz
davor,
alle
Schlampen
zu
heiraten
Plus
the
doctor
said,
I
nearly
almost
did
it
Außerdem
sagte
der
Arzt,
ich
hätte
es
fast
geschafft
Five-nine
is
underrated,
that's
such
an
understatement
Five-Nine
wird
unterschätzt,
das
ist
so
eine
Untertreibung
Fuck,
man
I
might
as
well
bury
all
the
critics
Scheiße,
Mann,
ich
könnte
genauso
gut
alle
Kritiker
begraben
Instead
of
buying
chains,
I'd
rather
buy
a
chain
of
WingStops
Anstatt
Ketten
zu
kaufen,
würde
ich
lieber
eine
Kette
von
WingStops
kaufen
Don't
compare
me
to
these
lames,
please
stop
Vergleiche
mich
nicht
mit
diesen
Lahmen,
hör
bitte
auf
I
shoot
up
their
venue,
with
a
metaphor
about
myself
Ich
schieße
ihren
Veranstaltungsort
ab,
mit
einer
Metapher
über
mich
selbst
The
marque
say
the
name,
the
name
make
the
marque
pop
Das
Festzelt
sagt
den
Namen,
der
Name
lässt
das
Festzelt
knallen
Blocka-blocka
player
listen
here,
I
ain't
here
to
play
no
games
with
you
Blocka-Blocka-Spieler,
hör
mir
zu,
ich
bin
nicht
hier,
um
mit
dir
Spielchen
zu
spielen
Outting
your
career,
like
a
meniscus
tear
Deine
Karriere
beenden,
wie
ein
Meniskusriss
I'm
the
same
nickel,
tryna
change
little
Ich
bin
derselbe
Nickel,
versuche
mich
wenig
zu
ändern
All
I
did
was
stop
drinking,
that's
when
I
found
out
I
was
rich
in
spirit
Alles,
was
ich
tat,
war
mit
dem
Trinken
aufzuhören,
da
fand
ich
heraus,
dass
ich
reich
an
Geist
bin
I
don't
got
too
many
memories
of
this
industry,
just
bits
and
pieces
Ich
habe
nicht
allzu
viele
Erinnerungen
an
diese
Industrie,
nur
Bruchstücke
Of
beef
and
me
driving
my
whip
impaired,
like
(Skurr!)
Von
Beef
und
mir,
wie
ich
mein
Auto
beeinträchtigt
fahre,
wie
(Skurr!)
Decisions,
decisions,
being
made
by
the
best
ever
Entscheidungen,
Entscheidungen,
die
vom
Besten
aller
Zeiten
getroffen
werden
Respect
the
lyrics
of
the
BMW
stretch
7,
the
choice
is
yours
Respektiere
die
Texte
des
BMW
Stretch
7,
du
hast
die
Wahl
We
just
formed
a
new
brotherhood
called
the,
"Cut
you
off
for
nothing"
crew
Wir
haben
gerade
eine
neue
Bruderschaft
gegründet,
genannt
"Dich
für
nichts
abschneiden"-Crew
And
yes
we
open
the
road
with
less
brethren
Und
ja,
wir
eröffnen
die
Straße
mit
weniger
Brüdern
When
Statik
Selektah
decided
he
gon'
let
you
have
it
Wenn
Statik
Selektah
beschlossen
hat,
es
dir
zu
geben
Call
me
for
a
verse,
you'll
have
to
call
to
payphone
the
church
Ruf
mich
für
einen
Vers
an,
du
musst
die
Telefonzelle
der
Kirche
anrufen
And
when
it
ring,
I'll
probably
let
the
reverend
grab
it
Und
wenn
es
klingelt,
lasse
ich
wahrscheinlich
den
Reverend
rangehen
Like
"Aye,
tell
him
last
time,
Black
Thought
killed
me
man"
So
wie:
"Hey,
sag
ihm,
das
letzte
Mal
hat
Black
Thought
mich
umgebracht,
Mann"
Real
niggas
doing
real
shit
this
year
Echte
Niggas
machen
dieses
Jahr
echte
Sachen
Ain't
shit
change
but
the
different
spaceships
to
steer
Nichts
hat
sich
geändert,
außer
den
verschiedenen
Raumschiffen,
die
man
steuern
kann
It
ain't
a
real
bitch
alive
who
can
resist
this
here
Es
gibt
keine
echte
Schlampe,
die
diesem
hier
widerstehen
kann
Even
fakes
could
see
this
real
here,
crystal
clear
Selbst
Fälschungen
könnten
sehen,
dass
das
hier
echt
ist,
kristallklar
Yeah,
real
niggas
doing
real
shit
this
year
Ja,
echte
Niggas
machen
dieses
Jahr
echte
Sachen
Pop
off,
it
don't
mean
that
you
won
the
fight
Abhauen
bedeutet
nicht,
dass
du
den
Kampf
gewonnen
hast
It
just
mean
that
you
in
the
fight,
probably
don't
even
wanna
fight
Es
bedeutet
nur,
dass
du
im
Kampf
bist,
wahrscheinlich
willst
du
nicht
mal
kämpfen
You
swinging
at
the
fire,
last
nigga
violating
got
invited
to
a
bottle
bash
with
us
Du
schlägst
auf
das
Feuer
ein,
der
letzte
Nigga,
der
gegen
die
Regeln
verstoßen
hat,
wurde
zu
einer
Flaschenparty
mit
uns
eingeladen
You
in
the
bitter
denial,
thinking
we
won't
link
with
you
Du
bist
in
der
bitteren
Verleugnung
und
denkst,
wir
würden
uns
nicht
mit
dir
in
Verbindung
setzen
I
tint
the
window
on
the
Lincoln
too,
do
the
linking
to
all
you
"link
in
the
bio"
ass
niggas
Ich
töne
auch
die
Fenster
des
Lincoln,
verbinde
mich
mit
all
euch
"Link
in
der
Bio"-Arsch-Niggas
And
I
may
even
hire
hitters,
trade
your
last
tweeting
for
your
last
beating
Und
ich
könnte
sogar
Killer
anheuern,
tausche
dein
letztes
Twittern
gegen
deine
letzte
Tracht
Prügel
The
wolves
got
my
back
right,
and
we
glad
y'all
shining
Die
Wölfe
stehen
hinter
mir,
und
wir
sind
froh,
dass
ihr
glänzt
Let
me
repeat,
we
glad
y'all
shining
Lass
mich
wiederholen,
wir
sind
froh,
dass
ihr
glänzt
But
this
year,
we
got
the
softest
group
of
artists
in
the
history
of
Blues,
R&B,
Soul
Aber
dieses
Jahr
haben
wir
die
sanfteste
Gruppe
von
Künstlern
in
der
Geschichte
von
Blues,
R&B,
Soul
For
y'all
to
be
so
willing
to
be
so
blast
off
honest
Dafür,
dass
ihr
so
bereit
seid,
so
ehrlich
zu
sein
We're
Black
pride,
I'm
astonished,
I'm
a
full
contact
guy
in
the
flag
Wir
sind
Black
Pride,
ich
bin
erstaunt,
ich
bin
ein
Vollkontakt-Typ
in
der
Flagge
Ball
climbing,
it
ain't
a
nigga
from
this
era
as
resilient
as
me
Ballklettern,
es
gibt
keinen
Nigga
aus
dieser
Ära,
der
so
widerstandsfähig
ist
wie
ich
I
made
a
whole
career
off
survival
for
millions
to
see
Ich
habe
eine
ganze
Karriere
aus
Überleben
gemacht,
damit
Millionen
es
sehen
können
A
nigga
with
a
bottle,
some
will
and
some
brilliance
Ein
Nigga
mit
einer
Flasche,
etwas
Willen
und
etwas
Brillanz
Some
beats
for
fulfillment,
some
children
for
peace
Ein
paar
Beats
zur
Erfüllung,
ein
paar
Kinder
für
den
Frieden
I
spent
at
least
ten
years
drunk,
tryna
do
the
impossible
Ich
habe
mindestens
zehn
Jahre
betrunken
verbracht
und
versucht,
das
Unmögliche
zu
tun
Which
is
try
to
walk
on
water
and
not
sink
Nämlich
zu
versuchen,
auf
dem
Wasser
zu
gehen
und
nicht
unterzugehen
And
that's
when
I
experienced
the
deep,
that's
something
that
I
won't
forget
Und
da
habe
ich
die
Tiefe
erlebt,
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Now
I
can
lead
millions
to
see
while
I'm
soaking
wet
Jetzt
kann
ich
Millionen
dazu
bringen,
zu
sehen,
während
ich
klatschnass
bin
God
made
y'all
in
image
of
SpongeBob
so
I
gotta
ask
y'all,
did
it
soak
in
yet?
Gott
hat
euch
nach
dem
Bild
von
SpongeBob
erschaffen,
also
muss
ich
euch
fragen,
ist
es
schon
eingesickert?
I'm
the
top
dog
and
without
the
SZA
I
split
up
the
spitters
Ich
bin
der
Top-Hund
und
ohne
die
SZA
teile
ich
die
Spucker
auf
I
feel
like
I'm
Kendrick,
we
need
the
control
cause
I'm
heartless
Ich
fühle
mich
wie
Kendrick,
wir
brauchen
die
Kontrolle,
denn
ich
bin
herzlos
My
soul
beside
ain't
all
the
way
took
over
Meine
Seele
daneben
hat
nicht
ganz
übernommen
I'm
searching
for
artists
to
destroy
to
fill
the
void
in
my
hollow
trophy
chest
Ich
suche
nach
Künstlern,
die
ich
zerstören
kann,
um
die
Leere
in
meiner
hohlen
Trophäenbrust
zu
füllen
But
that's
fam,
not
associates,
I'm
so
focused
that
Aber
das
ist
Familie,
keine
Mitarbeiter,
ich
bin
so
fokussiert,
dass
Last
night,
swear
to
God
I
had
a
dream
that
I
told
Beyoncé
"no"
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
hatte
letzte
Nacht
einen
Traum,
in
dem
ich
zu
Beyoncé
"Nein"
sagte
Yes,
no
BS,
tryna
go
to
war
with
me
is
like
messing
with
the
Soviets
Ja,
kein
Scheiß,
mit
mir
in
den
Krieg
ziehen
zu
wollen,
ist
wie
sich
mit
den
Sowjets
anzulegen
The
lesson
here
is
loud
and
clear
Die
Lektion
hier
ist
laut
und
deutlich
You
wrestle
with
the
stove
while
the
stove
is
lit
Du
ringst
mit
dem
Ofen,
während
der
Ofen
an
ist
You'll
hug
your
way
to
hell
but
you
ain't
holding
shit
Du
wirst
dich
zur
Hölle
umarmen,
aber
du
hältst
nichts
fest
Real
niggas
doing
real
shit
this
year
Echte
Niggas
machen
dieses
Jahr
echte
Sachen
Ain't
shit
change
but
the
different
spaceships
to
steer
Nichts
hat
sich
geändert,
außer
den
verschiedenen
Raumschiffen,
die
man
steuern
kann
It
ain't
a
real
bitch
alive
who
can
resist
this
here
Es
gibt
keine
echte
Schlampe,
die
diesem
hier
widerstehen
kann
Even
fakes
could
see
this
real
here,
crystal
clear
Selbst
Fälschungen
könnten
sehen,
dass
das
hier
echt
ist,
kristallklar
Real
niggas
doing
real
shit
this
year
Echte
Niggas
machen
dieses
Jahr
echte
Sachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Anthony Markeith Reid, Patrick Baril
Album
Lucky 7
date de sortie
07-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.