Statik Selektah feat. Nas, Joey Bada$$ & Gary Clark Jr. - Keep It Moving (feat. Nas, Joey Bada$$, & Gary Clark Jr.) - traduction des paroles en allemand

Keep It Moving (feat. Nas, Joey Bada$$, & Gary Clark Jr.) - Gary Clark, Jr. , Statik Selektah , Joey Bada$$ traduction en allemand




Keep It Moving (feat. Nas, Joey Bada$$, & Gary Clark Jr.)
Keep It Moving (feat. Nas, Joey Bada$$, & Gary Clark Jr.)
I just can't get over losin' you (Statik Selektah)
Ich komme einfach nicht über den Verlust von dir hinweg (Statik Selektah)
So if I seem (right, yeah)
Also, wenn ich (richtig, yeah)
Broken and blue (check it out)
Gebrochen und blau wirke (hör zu)
Walk on by
Geh weiter
Now I won't turn the other cheek, or walk away any time it's beef
Jetzt drehe ich keine andere Wange hin, oder gehe weg, wenn es Ärger gibt
If it's that, it'll be your last shovel
Wenn es so ist, wird es dein letzter Spatenstich sein
I guarantee, I tuck a forty 'cause of casualties, I'm war-ready
Ich garantiere, ich habe eine Vierzig wegen Verlusten, ich bin kriegsbereit
I studied 33 Strategies, so wipe the bullet
Ich studierte 33 Strategien, also wisch die Kugel ab
It's .223s through your cavities
Es sind .223er durch deine Höhlen
They'll exit out the back of your mullet
Sie treten aus dem Rücken deiner Vokuhila aus
Should I happen to pull this trigger, so how you figure, nigga?
Sollte ich diesen Abzug drücken, wie willst du es dann schaffen, Nigga?
I rid the evidence and wash my sins off in the same river
Ich beseitige die Beweise und wasche meine Sünden im selben Fluss ab
Possessed by Marcus Garvey, the vessel, the body
Besessen von Marcus Garvey, das Gefäß, der Körper
Ancestors inside me, I'm startin' the insurrection
Ahnen in mir, ich beginne den Aufstand
The pope's blessings upon me couldn't even calm me, protection
Der Segen des Papstes könnte mich nicht mal beruhigen, Schutz
Come from prayers, my question, why they try to play us? I'm guessin'
Kommt von Gebeten, meine Frage, warum sie uns verarschen? Ich schätze
It's 'cause I call fundamentals, they might offend you
Es liegt daran, dass ich Grundlagen nenne, die dich beleidigen könnten
And when I wore my fatigues, what I got into
Und als ich meine Tarnung trug, worauf ich mich einließ
On the corner, had power, was a trappin' shorty
An der Ecke, hatte Macht, war ein Dealer-Junge
Makin' plays every hour (yeah), I did it for the glory
Mache jede Stunde Moves (yeah), ich tat es für den Ruhm
Just another nigga from the streets
Nur ein weiterer Nigga von der Straße
Tryna find himself a lil' piece of the pie
Versucht, sich ein kleines Stück vom Kuchen zu sichern
Know it's a bigger picture than the one that meet the eye, so
Weiß, es gibt ein größeres Bild als das, was ins Auge fällt, also
Might have to walk away from this life for my survival
Muss mich vielleicht von diesem Leben entfernen, um zu überleben
I got dreams and visions, it's all gettin' colossal
Ich habe Träume und Visionen, alles wird gigantisch
Like movin' mama to a castle
Wie Mama in ein Schloss zu bringen
'Cause it's a hassle gettin' caught up in the Devil's lasso
Denn es ist ein Stress, sich im Lasso des Teufels zu verfangen
And that's what a wise man once told me
Und das ist, was ein weiser Mann mir mal sagte
I got a lot of love and respect for my OGs
Ich habe viel Liebe und Respekt für meine OGs
Lot of us turn out to predicate felons, not I
Viele von uns werden zu vorbestraften Verbrechern, nicht ich
My brethren's addicted to sellin'
Meine Brüder sind süchtig nach Verkaufen
Slipped and turned to somebody's seller
Rutschten ab und wurden jemandes Verkäufer
I wish that somebody would tell us then (tell us then)
Ich wünschte, jemand hätte es uns damals gesagt (uns gesagt)
Tell us chances are slim when you dancin' with sin (dancin' with sin, uh)
Sagt uns, die Chancen stehen schlecht, wenn du mit der Sünde tanzt (mit der Sünde tanzt, uh)
It all start from within
Es beginnt alles im Inneren
Suede Pumas back when I was chargin' 'em ten (ten)
Suede Pumas, damals als ich sie für zehn verkaufte (zehn)
Who woulda knew I would rock them events?
Wer hätte gedacht, dass ich diese Events rocken würde?
I rock with my young Gs, that's just common sense (sense)
Ich stehe zu meinen jungen Gs, das ist einfach gesunder Menschenverstand (Verstand)
Statik Selektah, yeah (keep it movin', yeah)
Statik Selektah, yeah (keep it movin', yeah)
Joey Bada$$ (keep it movin', yeah, yeah)
Joey Bada$$ (keep it movin', yeah, yeah)
Nasir, Mass Appeal, real, braat (movin', yeah, keep it movin', yeah, yeah)
Nasir, Mass Appeal, echt, braat (movin', yeah, keep it movin', yeah, yeah)
Life is a balancin' act for real (movin', yeah, keep it movin')
Das Leben ist ein Balanceakt für real (movin', yeah, keep it movin')
We'll get through it (I'm not being broken no more)
Wir schaffen das (ich lasse mich nicht mehr brechen)
Just gotta keep it movin' (movin', yeah, keep it movin', yeah, yeah)
Einfach weitergehen (movin', yeah, keep it movin', yeah, yeah)
(Movin', yeah, keep it movin')
(Movin', yeah, keep it movin')
(I'm not being broken no more)
(Ich lasse mich nicht mehr brechen)
(Movin', move)
(Movin', move)
(Movin', mo-)
(Movin', mo-)
(I'm not being broken no more)
(Ich lasse mich nicht mehr brechen)
(Movin', mo-, mo-, mo-, mo, mo-)
(Movin', mo-, mo-, mo-, mo, mo-)





Writer(s): Nasir Jones, Patrick Owen Baril, Jan Richard Branicki, Abbay Molaign Misganaw, Jo Vaughn Virginie, Gary Clark Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.