Stats - There Is a Story I Tell About My Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stats - There Is a Story I Tell About My Life




There Is a Story I Tell About My Life
Это история, которую я рассказываю о своей жизни
There is a story I tell about my life
У меня есть история о моей жизни,
As if things happen like that
Как будто все происходит именно так,
It's got motivations
В ней есть мотивы
And explanations
И объяснения,
Like it was part of the plan
Словно это было частью плана.
There is a story I tell about my life
У меня есть история о моей жизни,
Where one thing leads to another
Где одно ведет к другому,
There's all these dead ends
В ней столько тупиков,
And I have to pretend
И мне приходится делать вид,
When really I don't just understand
Что я все понимаю, хотя это не так.
This is why I did it
Вот почему я так поступил,
Anyone could see it
Любой бы это понял,
There is an arc that I draw
Есть дуга, которую я рисую,
It curves all around me
Она изгибается вокруг меня,
A dome that surrounds me
Купол, который окружает меня,
It moves me onward like
Он движет меня вперед, как
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре.
There is a story I tell
У меня есть история,
About my life
О моей жизни,
This is the story I tell
Это история, которую я рассказываю,
About my life
О моей жизни.
I had so many jokes
У меня было так много шуток,
That I could remember
Которые я мог вспомнить,
Now I forget them like dreams
Теперь я забываю их, как сны,
I used to tell funny stories
Раньше я рассказывал забавные истории
Of disasters and glories
О катастрофах и победах,
But now I'm not sure what they mean
Но теперь я не уверен, что они значат.
'Cause I'm a self-made man
Потому что я человек, который сделал себя сам,
And a man-made self
И человек, созданный самим собой,
So if it isn't me
Поэтому, если это не я,
Then it must be
Тогда это, должно быть,
Someone else
Кто-то другой,
And there's so much ground
И предстоит пройти так много,
To cover
Чтобы охватить все,
It's just one thing after another
Это просто одно за другим.
There is a story I tell
У меня есть история,
About my life
О моей жизни,
This is the story I tell
Это история, которую я рассказываю,
About my life
О моей жизни.
We all need stories to move us along
Нам всем нужны истории, чтобы двигаться вперед,
To give us some kind of shape
Чтобы придать нам какую-то форму,
To live
Чтобы жить,
To tell
Чтобы рассказать,
The tale
Сказку,
To live
Чтобы жить,
To tell
Чтобы рассказать,
The tale
Сказку.
We all need stories to move us along
Нам всем нужны истории, чтобы двигаться вперед,
To give us some kind of shape
Чтобы придать нам какую-то форму,
To live
Чтобы жить,
To tell
Чтобы рассказать,
The tale
Сказку,
To live
Жить
Is to tell
Значит рассказывать
The tale
Сказку.
I had so many jokes
У меня было так много шуток,
That I could remember
Которые я мог вспомнить,
Now I forget them like dreams
Теперь я забываю их, как сны,
(We lead to ourself)
(Мы приходим к самим себе)
'Cause I'm a self-made man
Потому что я человек, который сделал себя сам,
And a man-made self
И человек, созданный самим собой,
So if it isn't me
Поэтому, если это не я,
Then it must be
Тогда это, должно быть,
Someone else
Кто-то другой.
There is a story I tell
У меня есть история,
About my life
О моей жизни,
This is the story I tell
Это история, которую я рассказываю,
About my life
О моей жизни.





Writer(s): Ed Seed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.