Paroles et traduction Status Quo - Break the Rules (Live at the Royal Albert Hall 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
a
long,
long
evening
Провел
долгий-предолгий
вечер
In
a
low
down
honky-tonk
bar
В
низкопробном
баре
"хонки-тонк"
Pulled
a
low
down
lady
Притянул
к
себе
опустившуюся
даму
With
a
long
black
honky-tonk
car
На
длинном
черном
шикарном
автомобиле
I
asked
no
questions
Я
не
задавал
никаких
вопросов
I
got
no
lies
Я
не
умею
лгать
A
one
off
winner
Единственный
победитель
I
didn't
want
any
ties
Я
не
хотел
никаких
связей
And
I
knew
it
wasn't
right
И
я
знал,
что
это
было
неправильно
Well,
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Что
ж,
каждому
приходится
иногда
нарушать
правила
Took
me
down
on
the
highway
Вывел
меня
на
шоссе
Doing
too
many
miles
an
hour
Проезжая
слишком
много
миль
в
час
By
the
way
she
motored
По
тому,
как
она
ездила
на
автомобиле
Thought
we
might
have
made
the
Eiffel
Tower
Я
подумал,
что
мы
могли
бы
построить
Эйфелеву
башню
She
stopped
the
motor
Она
заглушила
мотор
By
her
own
front
door
У
ее
собственной
входной
двери
I
knew
she'd
done
it
Я
знал,
что
она
это
сделала
So
many
times
before
Так
много
раз
до
этого
But
I
was
off
of
the
floor
Но
я
уже
поднялся
с
пола
But,
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Но
каждому
приходится
иногда
нарушать
правила
I
woke
up
next
morning
Я
проснулся
на
следующее
утро
Feeling
kind
of
up
and
down
Чувствую
себя
как
бы
то
вверх,
то
вниз
'Cos
I
did
not
know
Потому
что
я
не
знал
If
I
was
in
or
out
of
the
town
Был
ли
я
в
городе
или
за
его
пределами
Then
I
saw
the
face
Потом
я
увидел
это
лицо
From
the
night
before
С
прошлой
ночи
My
purse
was
empty
Моя
сумочка
была
пуста
Lying
there
on
the
floor
Лежащий
там
на
полу
But
like
I
told
you
before
Но,
как
я
уже
говорил
тебе
раньше
That,
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Что
каждому
иногда
приходится
нарушать
правила
I
spend
a
low
down
evening
Я
провожу
унылый
вечер
Sitting
high
on
a
honky-tonk
stool
Восседающий
высоко
на
шикарном
табурете
And
I
spent
my
money
И
я
потратил
свои
деньги
Like
a
low
down
honky-tonk
fool
Как
последний
придурок
из
хонки-тонка
But
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Но
каждому
приходится
иногда
нарушать
правила
Well,
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Что
ж,
каждому
приходится
иногда
нарушать
правила
Yes,
everybody
has
to
sometimes
break
the
rules
Да,
каждому
иногда
приходится
нарушать
правила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.