Paroles et traduction Status Quo - Crawling from the Wreckage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawling from the Wreckage
Выбираясь из обломков
Got
out
really
early
from
the
factory,
driving
like
a
nut
in
the
rain
Рано
утром
свалил
с
завода,
гнал
как
сумасшедший
под
дождём,
Don′t
think
I
was
acting
so
hysterically
Не
думаю,
что
вёл
себя
истерично,
But
I
didn't
see
a
thing
until
it
came
Но
ничего
не
видел,
пока
не
случилось
это.
Man,
the
drunks
were
verbal
in
the
takeaway
Мужик,
пьяницы
орали
в
закусочной,
Beating
up
the
Chinese
at
the
counter
Избивали
китайцев
у
стойки.
I
put
a
few
inside
me
at
the
end
of
the
day
Я
пропустил
пару
стаканчиков
в
конце
дня,
I
took
out
my
revenge
on
the
revolution
counter
И
отомстил,
нажав
на
педаль
газа.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
You′d
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Ты
бы
подумала,
что
хотя
бы
половина
моего
мозга
усвоит
урок.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Into
a
brand,
new
car
В
новенькую
тачку.
In
walks
Bud,
with
his
exploding
nose
Входит
Бад
с
разбитым
носом,
He'd
been
giving
it
maximum
today
Он
сегодня
явно
перебрал.
He
shouted,
how
the
devil
you
in
trouble,
I
suppose
Он
кричит:
"Как,
чёрт
возьми,
ты
опять
в
беде,
я
полагаю?"
But
all
you
ever
do
is
run
away
"Но
всё,
что
ты
делаешь,
это
убегаешь."
Turned
up
the
motor
into
hyper-drive
Вдавил
педаль
газа
в
гипер-режим,
I
wasn't
gonna
take
any
of
that
Я
не
собирался
это
терпеть.
Don′t
get
bright
ideas
about
a
suicide
Не
думай
о
самоубийстве,
′Cause
all
I
ever
hear
is
zoom,
wam,
bam
past
me
Потому
что
всё,
что
я
слышу,
это
"зум,
бах,
бам"
мимо
меня.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
You'd
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Ты
бы
подумала,
что
хотя
бы
половина
моего
мозга
усвоит
урок.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Into
a
brand,
new
car
В
новенькую
тачку.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь,
выбираюсь,
выбираюсь
из
обломков,
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь,
выбираюсь,
выбираюсь
из
обломков,
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь,
выбираюсь,
выбираюсь
из
обломков,
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
in
the
hedges
Мои
куски
разбросаны
по
деревьям
и
кустам.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Into
a
brand,
new
car
В
новенькую
тачку.
Nothing
seem
to
happen
that
ain′t
happened
before
Ничего
не
происходит
такого,
чего
не
случалось
раньше.
I
see
it
all
through
flashes
of
depression
Я
вижу
всё
сквозь
вспышки
депрессии.
I
dry
up
my
drink
and
people
running
for
the
door
Я
допиваю
свой
напиток,
а
люди
бегут
к
двери.
God,
I
make
some
kind
of
impression
Боже,
я
произвожу
какое-то
впечатление.
'Cause
when
I′m
disconnected
from
the
driving
wheel
Потому
что,
когда
я
отрываюсь
от
руля,
I'm
only
half
the
man
I
should
be
Я
лишь
половина
того,
кем
должен
быть.
But
metal
hitting
metal,
isn′t
all
I
feel
Но
металл,
бьющий
по
металлу,
— это
не
всё,
что
я
чувствую,
And
everything
is
good
as
it
possibly
could
be
И
всё
настолько
хорошо,
насколько
это
возможно.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
You'd
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Ты
бы
подумала,
что
хотя
бы
половина
моего
мозга
усвоит
урок.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Into
a
brand,
new
car
В
новенькую
тачку.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
in
the
hedges
Мои
куски
разбросаны
по
деревьям
и
кустам.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Into
a
brand,
new
car
В
новенькую
тачку.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь
из
обломков,
выбираюсь
из
обломков,
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Выбираюсь,
выбираюсь,
выбираюсь
из
обломков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.