Status Quo - Crawling from the Wreckage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Status Quo - Crawling from the Wreckage




Crawling from the Wreckage
Выбираясь из обломков
Got out really early from the factory, driving like a nut in the rain
Рано утром свалил с завода, гнал как сумасшедший под дождём,
Don′t think I was acting so hysterically
Не думаю, что вёл себя истерично,
But I didn't see a thing until it came
Но ничего не видел, пока не случилось это.
Man, the drunks were verbal in the takeaway
Мужик, пьяницы орали в закусочной,
Beating up the Chinese at the counter
Избивали китайцев у стойки.
I put a few inside me at the end of the day
Я пропустил пару стаканчиков в конце дня,
I took out my revenge on the revolution counter
И отомстил, нажав на педаль газа.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
You′d think by now at least that half my brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина моего мозга усвоит урок.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand, new car
В новенькую тачку.
In walks Bud, with his exploding nose
Входит Бад с разбитым носом,
He'd been giving it maximum today
Он сегодня явно перебрал.
He shouted, how the devil you in trouble, I suppose
Он кричит: "Как, чёрт возьми, ты опять в беде, я полагаю?"
But all you ever do is run away
"Но всё, что ты делаешь, это убегаешь."
Turned up the motor into hyper-drive
Вдавил педаль газа в гипер-режим,
I wasn't gonna take any of that
Я не собирался это терпеть.
Don′t get bright ideas about a suicide
Не думай о самоубийстве,
′Cause all I ever hear is zoom, wam, bam past me
Потому что всё, что я слышу, это "зум, бах, бам" мимо меня.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
You'd think by now at least that half my brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина моего мозга усвоит урок.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand, new car
В новенькую тачку.
Crawling, crawling, crawling from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков,
Crawling, crawling, crawling from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков,
Crawling, crawling, crawling from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков,
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Мои куски разбросаны по деревьям и кустам.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand, new car
В новенькую тачку.
Nothing seem to happen that ain′t happened before
Ничего не происходит такого, чего не случалось раньше.
I see it all through flashes of depression
Я вижу всё сквозь вспышки депрессии.
I dry up my drink and people running for the door
Я допиваю свой напиток, а люди бегут к двери.
God, I make some kind of impression
Боже, я произвожу какое-то впечатление.
'Cause when I′m disconnected from the driving wheel
Потому что, когда я отрываюсь от руля,
I'm only half the man I should be
Я лишь половина того, кем должен быть.
But metal hitting metal, isn′t all I feel
Но металл, бьющий по металлу, это не всё, что я чувствую,
And everything is good as it possibly could be
И всё настолько хорошо, насколько это возможно.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
You'd think by now at least that half my brain would get the message
Ты бы подумала, что хотя бы половина моего мозга усвоит урок.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand, new car
В новенькую тачку.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Мои куски разбросаны по деревьям и кустам.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Into a brand, new car
В новенькую тачку.
Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage
Выбираюсь из обломков, выбираюсь из обломков,
Crawling, crawling, crawling from the wreckage
Выбираюсь, выбираюсь, выбираюсь из обломков.





Writer(s): Graham Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.