Paroles et traduction Status Quo - Crawling from the Wreckage
Got
out
really
early
from
the
factory,
driving
like
a
nut
in
the
rain
Вышел
очень
рано
с
фабрики,
ехал
как
сумасшедший
под
дождем.
Don′t
think
I
was
acting
so
hysterically
Не
думай,
что
я
вела
себя
так
истерично.
But
I
didn't
see
a
thing
until
it
came
Но
я
ничего
не
видел,
пока
он
не
появился.
Man,
the
drunks
were
verbal
in
the
takeaway
Блин,
пьяницы
были
словесны
на
вынос.
Beating
up
the
Chinese
at
the
counter
Избиение
китайца
за
прилавком
I
put
a
few
inside
me
at
the
end
of
the
day
В
конце
дня
я
положил
несколько
внутрь
себя.
I
took
out
my
revenge
on
the
revolution
counter
Я
отомстил
за
революцию.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
You′d
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Можно
подумать,
что
сейчас,
по
крайней
мере,
половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Into
a
brand,
new
car
В
совершенно
новую
машину.
In
walks
Bud,
with
his
exploding
nose
В
ходит
бутон
с
его
взрывающимся
носом.
He'd
been
giving
it
maximum
today
Сегодня
он
выкладывался
по
максимуму.
He
shouted,
how
the
devil
you
in
trouble,
I
suppose
Он
закричал:
"какого
дьявола
ты
попал
в
беду?"
But
all
you
ever
do
is
run
away
Но
все
что
ты
делаешь
это
убегаешь
Turned
up
the
motor
into
hyper-drive
Включил
мотор
в
режим
гиперпривода.
I
wasn't
gonna
take
any
of
that
Я
не
собирался
принимать
ничего
из
этого.
Don′t
get
bright
ideas
about
a
suicide
Не
думай
о
самоубийстве.
′Cause
all
I
ever
hear
is
zoom,
wam,
bam
past
me
Потому
что
все,
что
я
слышу,
- это
зум,
бам,
бам
мимо
меня,
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
ползущий
от
обломков,
ползущий
от
обломков.
You'd
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Можно
подумать,
что
сейчас,
по
крайней
мере,
половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Into
a
brand,
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
in
the
hedges
Частички
меня
разбросаны
по
деревьям
и
изгородям.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Into
a
brand,
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Nothing
seem
to
happen
that
ain′t
happened
before
Кажется,
не
происходит
ничего,
чего
не
случалось
раньше.
I
see
it
all
through
flashes
of
depression
Я
вижу
все
это
сквозь
вспышки
депрессии.
I
dry
up
my
drink
and
people
running
for
the
door
Я
осушаю
свой
бокал,
и
люди
бегут
к
двери.
God,
I
make
some
kind
of
impression
Боже,
я
произвожу
какое-то
впечатление.
'Cause
when
I′m
disconnected
from
the
driving
wheel
Потому
что
когда
я
отключаюсь
от
ведущего
колеса
I'm
only
half
the
man
I
should
be
Я
лишь
наполовину
тот,
кем
должен
быть.
But
metal
hitting
metal,
isn′t
all
I
feel
Но
удар
металла
о
металл
- это
не
все,
что
я
чувствую.
And
everything
is
good
as
it
possibly
could
be
И
все
так
хорошо,
как
только
может
быть.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
You'd
think
by
now
at
least
that
half
my
brain
would
get
the
message
Можно
подумать,
что
сейчас,
по
крайней
мере,
половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Into
a
brand,
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Bits
of
me
are
scattered
in
the
trees
and
in
the
hedges
Частички
меня
разбросаны
по
деревьям
и
изгородям.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Into
a
brand,
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling
from
the
wreckage,
crawling
from
the
wreckage
Выползаю
из-под
обломков,
выползаю
из-под
обломков.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.