Paroles et traduction Status Quo - Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
another
drink
after
another
drink
and
then
I
tried
to
crawl
to
the
door
Я
пил
еще
одну
рюмку
за
другой,
а
потом
попытался
доползти
до
двери
I
had
another
smoke
after
another
joke
and
then
I
couldn't
take
any
more
Я
закурил
еще
раз
после
очередной
шутки,
а
потом
больше
не
смог
терпеть
It
didn't
change
a
thing,
not
any
single
thing,
Это
ничего
не
изменило,
ни
единой
мелочи,
When
someone
tried
to
tell
me
for
sure
Когда
кто-то
пытался
сказать
мне
наверняка
I
heard
another
voice
that
said
I
wasn't
in
a
dream
Я
услышал
другой
голос,
который
сказал,
что
я
был
не
во
сне
I
read
a
word
or
two
about
everything
Я
прочитал
пару
слов
обо
всем
I
never
knew
the
way
that
it
oughta
have
been
Я
никогда
не
знал,
как
это
должно
было
быть
They
never
told
me
a
thing
about
it
Они
никогда
ничего
мне
об
этом
не
рассказывали
I
never
did
know
a
thing
about
it
Я
никогда
ничего
об
этом
не
знал
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes
they
won't
go
away
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
times
that
I
tried
are
the
times
that
I
find
they
don't
show
today
И
те
времена,
которые
я
пробовал,
- это
те
времена,
которые,
как
я
нахожу,
сегодня
не
проявляются.
But
you
make
me
feel
so
good
Но
с
тобой
мне
так
хорошо
I
woke
up
after
four,
still
lying
on
the
floor,
and
waiting
to
be
carried
away,
Я
проснулся
после
четырех,
все
еще
лежа
на
полу
и
ожидая,
когда
меня
унесут,
I
woke
up
once
again,
a
little
after
ten,
will
things
be
any
better
today?
Я
снова
проснулся,
чуть
позже
десяти,
будет
ли
сегодня
хоть
немного
лучше?
It
doesn't
change
you
see,
it
only
changes
me,
well
someone
tried
to
tell
me
I'm
sure.
Видишь
ли,
это
ничего
не
меняет,
это
меняет
только
меня,
что
ж,
кто-то
пытался
сказать
мне,
я
уверен.
I'm
gonna
hear
a
voice
and
know
it
isn't
in
a
dream
Я
услышу
голос
и
пойму,
что
это
не
сон.
I'm
gonna
read
the
lines
and
get
a
look
between
Я
собираюсь
прочесть
строчки
и
заглянуть
между
I
never
knew
the
way
that
it
oughta
have
been
Я
никогда
не
знал,
как
это
должно
было
быть
They
never
told
me
a
thing
about
it
Они
никогда
ничего
мне
об
этом
не
рассказывали
I
never
did
know
a
thing
about
it
Я
никогда
ничего
об
этом
не
знал
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
times
that
I
tried,
are
the
times
that
I
find
they
don't
show
today.
И
те
времена,
когда
я
пытался,
- это
те
времена,
которые,
как
я
нахожу,
сегодня
не
проявляются.
But
you
make
me
feel
so
good,
Но
с
тобой
мне
так
хорошо,
I'm
going
back
to
school,
I'm
gonna
check
the
rule,
and
see
if
I
get
carried
away.
Я
возвращаюсь
в
школу,
я
собираюсь
проверить
правило
и
посмотреть,
не
увлекусь
ли
я.
I'm
going
back
again,
I'm
gonna
try
again,
don't
listen
what
the
people
might
say.
Я
возвращаюсь
снова,
я
собираюсь
попробовать
еще
раз,
не
слушай,
что
могут
сказать
люди.
It
doesn't
change
a
thing,
not
any
single
thing,
well
someone
tried
to
tell
me
for
sure.
Это
ничего
не
меняет,
ни
единой
мелочи,
что
ж,
кто-то
пытался
сказать
мне
наверняка.
I'm
gonna
hear
a
voice
and
know
it
isn't
in
a
dream
Я
услышу
голос
и
пойму,
что
это
не
сон.
I'm
gonna
read
the
lines
and
get
a
look
between
Я
собираюсь
прочесть
строчки
и
заглянуть
между
I
never
knew
the
way
that
it
oughta
have
been
Я
никогда
не
знал,
как
это
должно
было
быть
They
never
told
me
a
thing
about
it
Они
никогда
ничего
мне
об
этом
не
рассказывали
I
never
did
know
a
thing
about
it
Я
никогда
ничего
об
этом
не
знал
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
times
that
I
tried,
are
the
times
that
I
find
they
don't
show
today.
И
те
времена,
когда
я
пытался,
- это
те
времена,
которые,
как
я
нахожу,
сегодня
не
проявляются.
But
you
make
me
feel
so
good
Но
с
тобой
мне
так
хорошо
I'm
gonna
hear
a
voice
and
know
it
isn't
in
a
dream
Я
услышу
голос
и
пойму,
что
это
не
сон.
I'm
gonna
read
the
lines
and
get
a
look
between
Я
собираюсь
прочесть
строчки
и
заглянуть
между
I
never
knew
the
way
that
it
oughta
have
been
Я
никогда
не
знал,
как
это
должно
было
быть
They
never
told
me
a
thing
about
it
Они
никогда
ничего
мне
об
этом
не
рассказывали
I
never
did
know
a
thing
about
it
Я
никогда
ничего
об
этом
не
знал
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
times
that
I
tried,
are
the
times
that
I
find
they
don't
show
today.
И
те
времена,
когда
я
пытался,
- это
те
времена,
которые,
как
я
нахожу,
сегодня
не
проявляются.
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
times
that
I
tried,
are
the
times
that
I
find
they
don't
show
today.
И
те
времена,
когда
я
пытался,
- это
те
времена,
которые,
как
я
нахожу,
сегодня
не
проявляются.
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
And
the
lies
in
the
eyes
of
a
thousand
eyes,
they
won't
go
away.
И
ложь
в
глазах
тысячи
глаз,
она
никуда
не
денется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.