Status Quo - Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Status Quo - Lies




I had another drink after another drink and then I tried to crawl to the door
Я пил еще одну рюмку за другой, а потом попытался доползти до двери
I had another smoke after another joke and then I couldn't take any more
Я закурил еще раз после очередной шутки, а потом больше не смог терпеть
It didn't change a thing, not any single thing,
Это ничего не изменило, ни единой мелочи,
When someone tried to tell me for sure
Когда кто-то пытался сказать мне наверняка
I heard another voice that said I wasn't in a dream
Я услышал другой голос, который сказал, что я был не во сне
I read a word or two about everything
Я прочитал пару слов обо всем
I never knew the way that it oughta have been
Я никогда не знал, как это должно было быть
They never told me a thing about it
Они никогда ничего мне об этом не рассказывали
I never did know a thing about it
Я никогда ничего об этом не знал
And the lies in the eyes of a thousand eyes they won't go away
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the times that I tried are the times that I find they don't show today
И те времена, которые я пробовал, - это те времена, которые, как я нахожу, сегодня не проявляются.
But you make me feel so good
Но с тобой мне так хорошо
I woke up after four, still lying on the floor, and waiting to be carried away,
Я проснулся после четырех, все еще лежа на полу и ожидая, когда меня унесут,
I woke up once again, a little after ten, will things be any better today?
Я снова проснулся, чуть позже десяти, будет ли сегодня хоть немного лучше?
It doesn't change you see, it only changes me, well someone tried to tell me I'm sure.
Видишь ли, это ничего не меняет, это меняет только меня, что ж, кто-то пытался сказать мне, я уверен.
I'm gonna hear a voice and know it isn't in a dream
Я услышу голос и пойму, что это не сон.
I'm gonna read the lines and get a look between
Я собираюсь прочесть строчки и заглянуть между
I never knew the way that it oughta have been
Я никогда не знал, как это должно было быть
They never told me a thing about it
Они никогда ничего мне об этом не рассказывали
I never did know a thing about it
Я никогда ничего об этом не знал
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the times that I tried, are the times that I find they don't show today.
И те времена, когда я пытался, - это те времена, которые, как я нахожу, сегодня не проявляются.
But you make me feel so good,
Но с тобой мне так хорошо,
I'm going back to school, I'm gonna check the rule, and see if I get carried away.
Я возвращаюсь в школу, я собираюсь проверить правило и посмотреть, не увлекусь ли я.
I'm going back again, I'm gonna try again, don't listen what the people might say.
Я возвращаюсь снова, я собираюсь попробовать еще раз, не слушай, что могут сказать люди.
It doesn't change a thing, not any single thing, well someone tried to tell me for sure.
Это ничего не меняет, ни единой мелочи, что ж, кто-то пытался сказать мне наверняка.
I'm gonna hear a voice and know it isn't in a dream
Я услышу голос и пойму, что это не сон.
I'm gonna read the lines and get a look between
Я собираюсь прочесть строчки и заглянуть между
I never knew the way that it oughta have been
Я никогда не знал, как это должно было быть
They never told me a thing about it
Они никогда ничего мне об этом не рассказывали
I never did know a thing about it
Я никогда ничего об этом не знал
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the times that I tried, are the times that I find they don't show today.
И те времена, когда я пытался, - это те времена, которые, как я нахожу, сегодня не проявляются.
But you make me feel so good
Но с тобой мне так хорошо
I'm gonna hear a voice and know it isn't in a dream
Я услышу голос и пойму, что это не сон.
I'm gonna read the lines and get a look between
Я собираюсь прочесть строчки и заглянуть между
I never knew the way that it oughta have been
Я никогда не знал, как это должно было быть
They never told me a thing about it
Они никогда ничего мне об этом не рассказывали
I never did know a thing about it
Я никогда ничего об этом не знал
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the times that I tried, are the times that I find they don't show today.
И те времена, когда я пытался, - это те времена, которые, как я нахожу, сегодня не проявляются.
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the times that I tried, are the times that I find they don't show today.
И те времена, когда я пытался, - это те времена, которые, как я нахожу, сегодня не проявляются.
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.
And the lies in the eyes of a thousand eyes, they won't go away.
И ложь в глазах тысячи глаз, она никуда не денется.





Writer(s): Keith Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.