Status Quo - Technicolor Dreams (Stereo LP Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Status Quo - Technicolor Dreams (Stereo LP Version)




I see your face at the dawn of the day
Я вижу твое лицо на заре дня.
Gold as the sun begins to shine
Золото, когда начинает светить солнце.
I see your face now, at the end of the day
Я вижу твое лицо сейчас, в конце дня.
Purple shadows dancing in your eyes
Пурпурные тени танцуют в твоих глазах.
Technicolor dreams are all I see
Цветные сны-это все, что я вижу
Technicolor dreams of you and me
Цветные сны о нас с тобой.
I see your shadow tripping through a silver glade
Я вижу твою тень, спотыкающуюся на серебряной поляне.
Tiptoeing over crimson sand
Крадусь на цыпочках по багровому песку.
Luring me onwards into a sea of jade
Заманивая меня в море нефрита.
Leading me gently by the hand
Нежно ведя меня за руку.
Technicolor dreams are all I see
Цветные сны-это все, что я вижу
Technicolor dreams of you and me
Цветные сны о нас с тобой.
If I could escape through the windows of my mind
Если бы я мог сбежать через окна своего разума ...
I would fly to your magic mountain land
Я бы полетел в твою волшебную горную страну.
There we would stay 'til the world had passed away
Там мы останемся, пока мир не исчезнет.
With a love only we could understand
С любовью, которую могли понять только мы.
Technicolor dreams are all I see
Цветные сны-это все, что я вижу
Technicolor dreams of you and me
Цветные сны о нас с тобой.
I see your face at the dawn of the day
Я вижу твое лицо на заре дня.
Gold as the sun begins to shine
Золото, когда начинает светить солнце.
I see your face now at the end of the day
Я вижу твое лицо сейчас, в конце дня.
Purple shadows dancing in your eyes
Пурпурные тени танцуют в твоих глазах.
Technicolor dreams are all I see
Цветные сны-это все, что я вижу
Technicolor dreams of you and me
Цветные сны о нас с тобой.
I see your shadow tripping through a silver glade
Я вижу твою тень, спотыкающуюся на серебряной поляне.
Tiptoeing over crimson sand
Крадусь на цыпочках по багровому песку.
Luring me onwards into a sea of jade
Заманивая меня в море нефрита.
Leading me gently by the hand
Нежно ведя меня за руку.





Writer(s): Anthony King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.