Paroles et traduction Status Quo - Under the Influence (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Influence (Remastered)
Под влиянием (Ремастеринг)
On
a
train
to
nowhere
in
another
nightmare
В
поезде
в
никуда,
в
очередном
кошмаре,
In
a
dream
about
falling
for
someone
and
taking
her
back
to
my
room
В
грёзах
о
том,
как
влюбиться
в
девушку
и
привести
её
к
себе,
Tangled
up
in
her
hair
Запутавшись
в
её
волосах,
And
believing
everything
goes
and
then
anything
more
is
allright
И
верить,
что
всё
сойдёт
с
рук,
и
что-то
большее
— это
нормально.
On
a
road
to
somewhere,
where
it
goes
I
don't
care
На
пути
куда-то,
куда
— мне
всё
равно,
But
it
keeps
on
winding
and
winding
and
winding
away
Но
он
всё
вьётся
и
вьётся,
и
вьётся
прочь.
Sitting
next
to
me
are
Рядом
со
мной
сидят
Lovely
senoritas,
reality
way
in
the
back
of
my
mind
Прекрасные
сеньориты,
реальность
где-то
на
задворках
сознания.
I'm
under
the
influence,
I
find
it's
all
in
my
mind
Я
под
влиянием,
я
понимаю,
что
всё
это
только
в
моей
голове,
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведёт
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
под
влиянием
чего-то
из
ниоткуда.
When
I
wake
a
new
day,
on
a
better
do
day
Когда
я
просыпаюсь
с
новым
днём,
в
день
новых
свершений,
But
the
dreams
keep
calling
and
calling
and
calling
me
back
Но
сны
продолжают
звать
и
звать
меня
обратно.
Definitely
no
no
Определённо
нет,
нет,
Need
a
new
amigo
to
help
me
get
my
reality
right
Мне
нужен
новый
друг,
чтобы
помочь
мне
вернуть
мою
реальность.
I'm
under
the
influence,
I
find
it's
all
in
my
mind
Я
под
влиянием,
я
понимаю,
что
всё
это
только
в
моей
голове,
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведёт
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
под
влиянием
чего-то
из
ниоткуда.
What
the
hell
will
I
do?
Facing
up
to
tell
you
Что,
чёрт
возьми,
мне
делать?
Признаться
тебе?
Will
I
be
breaking
the
ice
and
falling
through?
Растоплю
ли
я
лёд
и
провалюсь?
Definitely
no
no
Определённо
нет,
нет,
Need
a
new
amigo
to
help
me
get
my
reality
right
Мне
нужен
новый
друг,
чтобы
помочь
мне
вернуть
мою
реальность.
I'm
under
the
influence,
I
find
it's
all
in
my
mind
Я
под
влиянием,
я
понимаю,
что
всё
это
только
в
моей
голове,
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведёт
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
под
влиянием
чего-то
из
ниоткуда.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
под
влиянием
чего-то
из
ниоткуда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Dominic Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.