Paroles et traduction Status Quo - Under the Influence
On
a
train
to
nowhere
in
another
nightmare
На
поезде
в
никуда
в
очередном
кошмаре
In
a
dream
about
falling
for
someone
and
taking
her
back
to
my
room
Во
сне
я
влюбляюсь
в
кого-то
и
веду
ее
обратно
в
свою
комнату.
Tangled
up
in
her
hair
Запутался
в
ее
волосах.
And
believing
everything
goes
and
then
anything
more
is
allright
И
верить,
что
все
проходит,
и
тогда
все
остальное
в
порядке.
On
a
road
to
somewhere,
where
it
goes
I
don′t
care
По
дороге
куда-то,
куда
она
ведет,
мне
все
равно.
But
it
keeps
on
winding
and
winding
and
winding
away
Но
она
продолжает
сворачиваться,
сворачиваться
и
сворачиваться.
Sitting
next
to
me
are
Рядом
со
мной
сидят
...
Lovely
senoritas,
reality
way
in
the
back
of
my
mind
Милые
сеньориты,
реальность
где-то
на
задворках
моего
сознания.
I'm
under
the
influence,
I
find
it′s
all
in
my
mind
Я
нахожусь
под
влиянием,
я
нахожу,
что
все
это
у
меня
в
голове.
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведет
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
нахожусь
под
влиянием
чего-то
синего.
When
I
wake
a
new
day,
on
a
better
do
day
Когда
я
просыпаюсь
в
новый
день,
в
день
лучших
дел.
But
the
dreams
keep
calling
and
calling
and
calling
me
back
Но
сны
продолжают
звать,
звать
и
звать
меня
обратно.
Definitely
no
no
Определенно
нет
нет
Need
a
new
amigo
to
help
me
get
my
reality
right
Мне
нужен
новый
Амиго,
который
поможет
мне
правильно
понять
мою
реальность.
I'm
under
the
influence,
I
find
it′s
all
in
my
mind
Я
нахожусь
под
влиянием,
я
нахожу,
что
все
это
у
меня
в
голове.
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведет
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I′m
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
нахожусь
под
влиянием
чего-то
синего.
What
the
hell
will
I
do?
Facing
up
to
tell
you
Что,
черт
возьми,
я
буду
делать,
глядя
тебе
в
глаза?
Will
I
be
breaking
the
ice
and
falling
through?
Сломаю
ли
я
лед
и
провалюсь
сквозь
него?
Definitely
no
no
Определенно
нет
нет
Need
a
new
amigo
to
help
me
get
my
reality
right
Мне
нужен
новый
Амиго,
который
поможет
мне
правильно
понять
мою
реальность.
I'm
under
the
influence,
I
find
it′s
all
in
my
mind
Я
нахожусь
под
влиянием,
я
нахожу,
что
все
это
у
меня
в
голове.
And
under
the
influence
the
blind
will
lead
the
blind
И
под
влиянием
слепой
поведет
слепого.
Thunder
and
lightning
in
my
head,
but
only
in
bed
Гром
и
молния
в
моей
голове,
но
только
в
постели.
I'm
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
нахожусь
под
влиянием
чего-то
синего.
I′m
under
the
influence
of
something
from
the
blue
Я
нахожусь
под
влиянием
чего-то
синего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Frost, Francis Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.