Status Quo - Wild Side of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Status Quo - Wild Side of Life




Well you wouldn't read my letters if I wrote you
Что ж, ты не станешь читать мои письма, если я напишу тебе.
You asked me not to call you on the phone
Ты просила меня не звонить тебе по телефону.
Well there's something I've been waiting for to tell you
Что ж, есть кое-что, что я ждал, чтобы сказать тебе.
So I wrote it in the words of a song
Поэтому я написал это словами песни.
Now the glamour of the gay night-life has lured you
Теперь очарование веселой ночной жизни завлекло тебя.
To the places where the wine and liquor flow
Туда, где текут вино и ликер.
Well you went to be somebody else's baby
Что ж, ты стал чьим-то еще ребенком.
And forget the truest love you've ever known
И забудь самую настоящую любовь, которую ты когда-либо знал.
I never knew there were honky-tonk angels
Я и не подозревал, что существуют ангелы Хонки-тонка.
Oh I might have known you'd never make a wife
О, я мог бы догадаться, что ты никогда не станешь моей женой.
You gave up the only one who ever loved you
Ты бросила единственного, кто когда-либо любил тебя.
And went back to that wild side of life
И вернулся к той дикой стороне жизни.
Now the glamour of the gay night-life has lured you
Теперь очарование веселой ночной жизни завлекло тебя.
To the places where the wine and liquor flow
Туда, где текут вино и ликер.
Well you went to be somebody else's baby
Что ж, ты стал чьим-то еще ребенком.
And forget the truest love you've ever known
И забудь самую настоящую любовь, которую ты когда-либо знал.
I never knew there were honky-tonk angels
Я и не подозревал, что существуют ангелы Хонки-тонка.
Oh I might have known you'd never make a wife
О, я мог бы догадаться, что ты никогда не станешь моей женой.
You gave up the only one who ever loved you
Ты бросила единственного, кто когда-либо любил тебя.
And went back to that wild side of life
И вернулся к той дикой стороне жизни.
I never knew there were honky-tonk angels
Я и не подозревал, что существуют ангелы Хонки-тонка.
Oh I might have known you'd never make a wife
О, я мог бы догадаться, что ты никогда не станешь моей женой.
You gave up the only one who ever loved you
Ты бросила единственного, кто когда-либо любил тебя.
And went back to that wild side of life
И вернулся к той дикой стороне жизни.





Writer(s): W. Warren, A. A. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.