Paroles et traduction Statuto - Controcalcio - live
Controcalcio - live
Противфутбол - вживую
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест,
Zigoni
Petrini
con
Taribo
West
Зигони,
Петрини
с
Тарибо
Уэстом,
Garrincha
con
Garritano
Гарринча
с
Гарритано,
Ayala
poi
Rivelino
Айяла,
затем
Ривелино,
Julinho
con
Valderrama
Cole
e
Yorke
Жулиньо
с
Вальдеррамой,
Коул
и
Йорк,
Eusebio
Mazzola
e
Puskas
Эйсебио,
Маццола
и
Пушкаш,
Di
Stefano
Ghiggia
e
Stoichkov
Ди
Стефано,
Джиджа
и
Стоичков,
Ferrini
Moschino
Puia
e
Cereser
Феррини,
Москино,
Пуйя
и
Черезер.
E
come
dimenticarsi
di
Pelè
И
как
забыть
о
Пеле?
E
Diego
Armando
è
qui
davanti
a
me
И
Диего
Армандо
здесь,
передо
мной.
La
porta
rimane
vuota
Ворота
остаются
пустыми,
Higuita
farà
un'uscita
Игита
сделает
вылазку,
Lasciando
tra
i
pali
N'Kono
Vieri
e
Zoff
Оставив
на
воротах
Н'Коно,
Вьери
и
Дзоффа.
Non
ci
gioco
più,
non
mi
piace
più
Я
больше
не
играю,
мне
это
больше
не
нравится,
E
non
fa
per
noi,
non
somiglia
a
noi
И
это
не
для
нас,
это
не
похоже
на
нас.
Questo
calcio
degli
affari,
dirigenti
ed
impresari
Этот
футбол
бизнеса,
менеджеров
и
импресарио,
Questo
grande
bluff
Этот
большой
блеф.
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест,
Zigoni
Petrini
con
Taribo
West
Зигони,
Петрини
с
Тарибо
Уэстом,
Garrincha
con
Garritano
Гарринча
с
Гарритано,
Ayala
poi
Rivelino
Айяла,
затем
Ривелино,
Ferrini
Moschino
Puia
e
Cereser
Феррини,
Москино,
Пуйя
и
Черезер.
Questo
è
il
calcio
che
vorrei
Это
тот
футбол,
который
я
хотел
бы,
Per
il
quale
morirei
За
который
я
бы
умер.
Questo
calcio
è
poesia
Этот
футбол
— поэзия,
Questo
calcio
è
la
follia
Этот
футбол
— безумие.
Io
sono
cresciuto
con
i
sogni
miei
Я
вырос
со
своими
мечтами,
Nessuno
potrà
rubarli,
sono
miei
Никто
не
сможет
их
украсть,
они
мои.
Le
figu
nei
pantaloni
Фигурки
в
штанах,
La
fede
negli
stiscioni
Вера
в
бутсы,
Le
grida
liberatorie
dopo
un
gol
Освобождающие
крики
после
гола,
Le
maglie
senza
le
scritte
Футболки
без
надписей,
La
palla
che
va
nel
sette
Мяч,
летящий
в
девятку,
E
tutta
la
vita
ad
aspettare
un
gol
И
вся
жизнь
в
ожидании
гола.
Non
ci
gioco
più,
non
mi
piace
più
Я
больше
не
играю,
мне
это
больше
не
нравится,
E
non
fa
per
noi,
non
somiglia
a
noi
И
это
не
для
нас,
это
не
похоже
на
нас.
Io
però
ci
casco
ancora
e
vivo
ancora
l'avventura
Но
я
все
еще
попадаюсь
на
это
и
все
еще
живу
приключением,
Di
gridare
GOL!
Чтобы
кричать
"ГОЛ!".
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест,
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест,
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест,
Meroni
Vendrame
Beccalossi
e
Best
Мерони,
Вендраме,
Беккалосси
и
Бест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Ruggeri, Oscar Giammarinaro
Album
Undici
date de sortie
14-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.