Statuto - Facci Un Goal - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Statuto - Facci Un Goal - live




Facci Un Goal - live
Score a Goal for Us - live
Il pallone è impazzito
The ball's gone crazy
Come gira non si sa
It spins like there's no tomorrow
Troppo gonfio si è scucito
It's so overinflated, it's about to burst
Basta poco e scoppierà
It's just a matter of time
Ci vorresti tu
We need you
Fuoriclasse sei
You're a star
Che non sbaglia mai
You never miss
C'è chi attacca senza schemi
Some attack without any strategy
Chi difendersi non può
Others can't even defend themselves
Troppe reti in fuorigioco
Too many offside goals
L'arbitro non fischia più
The referee's not calling anything
Ci vorresti tu
We need you
Vero goleador
You're a real goalscorer
Che non sbaglia mai
You never miss
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal
Shoot and score a goal
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal
Shoot and score a goal
Non si vince, non si perde
No one's winning, no one's losing
Non si riesce a pareggiar
No one can even tie
Chi va in rete non esulta
Those who score don't celebrate
Non si vuol fare abbracciar
They don't want to hug
Ci vorresti tu
We need you
Fai miracoli
You work miracles
E non sbagli mai
And you never miss
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal
Shoot and score a goal
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal
Shoot and score a goal
Il tifoso ormai deluso
The fans are disappointed
La sua fede non ha più
They've lost their faith
Troppe volte ti ha invocato
They've called on you so many times
Solo tu lo puoi salvar
Only you can save them
Ora gioca tu
Now it's your turn to play
Scendi in campo e sai
Get on the field and show us
Che non sbaglierai
That you won't miss
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal
Shoot and score a goal
Campione segna per noi
Champion, score for us
Tira e facci un goal.
Shoot and score a goal.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.