Paroles et traduction Statuto - Ghetto
Lui
non
si
è
mai
chiesto
perché
non
sorride
mai,
Он
никогда
не
спрашивал
себя,
почему
он
никогда
не
улыбается,
Ma
ogni
giorno
vive
una
tragica
realtà.
Но
каждый
день
проживает
трагическую
реальность.
Dormono
ammassati
in
una
stanza
che
non
c'è.
Спят
вповалку
в
комнате,
которой
нет.
Dentro
a
quelle
case
non
c'è
aria
da
sprecar
В
этих
домах
нет
воздуха,
который
можно
было
бы
тратить
впустую.
Lui
è
un
ragazzo
del
ghetto,
Он
— парень
из
гетто,
Schiavo
di
metropoli.
Раб
мегаполиса.
La
sua
vita
è
dentro
al
cemento,
Его
жизнь
— в
бетоне,
La
sua
vita
non
cambierà
mai,
Его
жизнь
никогда
не
изменится,
La
sua
vita
è
solo
nel
ghetto
Его
жизнь
— только
в
гетто.
Sono
tutte
uguali
quelle
case
dormitorio,
Все
эти
дома-общежития
одинаковы,
La
città
per
lui
è
un
racconto
di
papà.
Город
для
него
— рассказ
отца.
Non
lo
vogliono
le
scuole,
non
lo
fanno
lavorar,
Его
не
берут
в
школы,
ему
не
дают
работу,
Il
ragazzo
nato
al
ghetto
è
già
un
mostro
a
quell'età.
Парень,
рожденный
в
гетто,
уже
монстр
в
этом
возрасте.
Lui
è
un
ragazzo
del
ghetto,
Он
— парень
из
гетто,
Schiavo
di
metropoli.
Раб
мегаполиса.
La
sua
vita
è
dentro
al
cemento,
Его
жизнь
— в
бетоне,
La
sua
vita
non
cambierà
mai,
Его
жизнь
никогда
не
изменится,
La
sua
vita
è
solo
nel
ghetto
Его
жизнь
— только
в
гетто.
Gli
daranno
della
droga
per
poterlo
controllar.
Ему
дадут
наркотики,
чтобы
контролировать
его.
Lo
faranno
rimbambire,
gli
diranno
di
morire.
Они
заставят
его
отупеть,
они
скажут
ему
умереть.
Troppo
povero
per
vivere,
troppo
onesto
per
rubare,
Слишком
беден,
чтобы
жить,
слишком
честен,
чтобы
воровать,
Dentro
al
ghetto
non
si
vive,
solo
morte
ci
sarà!
В
гетто
не
живут,
там
только
смерть!
Lui
è
un
ragazzo
del
ghetto,
Он
— парень
из
гетто,
Schiavo
di
metropoli.
Раб
мегаполиса.
La
sua
vita
è
dentro
al
cemento,
Его
жизнь
— в
бетоне,
La
sua
vita
non
cambierà
mai,
Его
жизнь
никогда
не
изменится,
La
sua
vita
è
solo
nel
ghetto
Его
жизнь
— только
в
гетто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Giammarinaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.