Statuto - Non Farmi Ridere (Live) - traduction des paroles en allemand

Non Farmi Ridere (Live) - Statutotraduction en allemand




Non Farmi Ridere (Live)
Bring mich nicht zum Lachen (Live)
Sognavo il tuo amore, che bella eri tu!
Ich träumte von deiner Liebe, wie schön du warst!
Credevo tu fossi un angelo blu
Ich glaubte, du wärst ein blauer Engel
Vestito perfetto, che stile che hai! Oh, yeah!
Perfektes Outfit, was für ein Stil du hast! Oh, yeah!
Tu dici di amarmi, io sono nei guai!
Du sagst, du liebst mich, ich bin in Schwierigkeiten!
Ciò che dirai non servirà perché
Was du sagen wirst, wird nichts nützen, denn
Hai mentito troppo, smettila, dai!
Du hast zu viel gelogen, hör auf damit, komm!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Così
So
Non ti sei persa neanche un premio
Du hast keine einzige Auszeichnung verpasst
Sei diventata la celebrità
Du bist zur Berühmtheit geworden
Chi ha questo stile sa tutto di te! Oh, yeah!
Wer diesen Stil hat, weiß alles über dich! Oh, yeah!
Guarda, ride e si chiede perché
Schau, sie lacht und fragt sich, warum
Ciò che dirai non servirà perché
Was du sagen wirst, wird nichts nützen, denn
Hai mentito troppo, smettila, dai!
Du hast zu viel gelogen, hör auf damit, komm!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Così
So
Non ho io la colpa se so la verità
Ich bin nicht schuld, wenn ich die Wahrheit kenne
Ma non ti disperare, qualcuno non lo sa! Oh yeah!
Aber verzweifle nicht, manche wissen es nicht! Oh yeah!
Ciò che dirai non servirà perché
Was du sagen wirst, wird nichts nützen, denn
Hai mentito troppo, smettila, dai!
Du hast zu viel gelogen, hör auf damit, komm!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Così
So
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Non farmi ridere!
Bring mich nicht zum Lachen!
Così
So





Writer(s): Oscar Giammarinaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.