Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelle
piazze
e
per
le
strade
di
citta'
Auf
den
Plätzen
und
Straßen
der
Stadt
Si
respira
la
realta'
Atmet
man
die
Realität
Tanta
gente
tanta
folla,
troppa
che
Viele
Leute,
viele
Menschen,
zu
viele,
die
Vive
quello
che
non
c'e'
Das
leben,
was
es
nicht
gibt
Non
c'e'
piu'
nessuno
Es
gibt
niemanden
mehr
Che
puo'
dirmi
cosa
è
bene
o
male
Der
mir
sagen
kann,
was
gut
oder
schlecht
ist
L'anima
è
ribelle
Die
Seele
ist
rebellisch
Ed
il
tempo
non
mi
puo'
cambiare
Und
die
Zeit
kann
mich
nicht
ändern
Dico
sempre
quel
che
penso
e
sono
Ich
sage
immer,
was
ich
denke,
und
ich
bin
Ho
lo
sguardo
di
chi
ha
vinto
tutto
Ich
habe
den
Blick
von
jemandem,
der
alles
gewonnen
hat
Tutti
fanno,
tutti
voglion,
tutti
han
gia'
Alle
machen,
alle
wollen,
alle
haben
schon
Tutto
è
consumato
ma
Alles
ist
verbraucht,
aber
Non
permetto
che
si
scelga
anche
per
me
Ich
erlaube
nicht,
dass
für
mich
entschieden
wird
Sono
io
a
decidere
Ich
entscheide
selbst
Non
c'e'
piu'
nessuno
Es
gibt
niemanden
mehr
Che
puo'
dirmi
cosa
è
bene
o
male
Der
mir
sagen
kann,
was
gut
oder
schlecht
ist
L'anima
è
ribelle
Die
Seele
ist
rebellisch
Ed
il
tempo
non
mi
puo'
cambiare
Und
die
Zeit
kann
mich
nicht
ändern
Non
sorrido
a
chi
comanda
e
sono
Ich
lächle
die
Mächtigen
nicht
an
und
ich
bin
Con
lo
sguardo
di
chi
ha
vinto
tutto
Mit
dem
Blick
von
jemandem,
der
alles
gewonnen
hat
Ho
uno
stile,
ho
una
mente
e
non
ho
eta'
Ich
habe
einen
Stil,
ich
habe
einen
Verstand
und
ich
habe
kein
Alter
Ho
una
vera
identita'
Ich
habe
eine
wahre
Identität
Riconoscermi
è
piu'
facile
perché
Mich
zu
erkennen
ist
einfacher,
weil
Sono
come
piaccio
a
me
Ich
so
bin,
wie
ich
mir
gefalle
Non
c'e'
piu'
nessuno
Es
gibt
niemanden
mehr
Che
puo'
dirmi
cosa
è
bene
o
male
Der
mir
sagen
kann,
was
gut
oder
schlecht
ist
L'anima
è
ribelle
Die
Seele
ist
rebellisch
Ed
il
tempo
non
mi
puo'
cambiare
Und
die
Zeit
kann
mich
nicht
ändern
Non
abbasso
mai
la
testa
e
sono
Ich
senke
nie
den
Kopf
und
ich
bin
Ho
lo
sguardo
di
chi
ha
vinto
tutto
Ich
habe
den
Blick
von
jemandem,
der
alles
gewonnen
hat
Tutto
a
posto
tutto
cambia
o
finira'
Alles
in
Ordnung,
alles
ändert
sich
oder
endet
Ho
la
mia
di
verita'
Ich
habe
meine
eigene
Wahrheit
Forse
ingenuo,
forse
illuso,
non
lo
so
Vielleicht
naiv,
vielleicht
getäuscht,
ich
weiß
es
nicht
So
che
non
mi
adeguero'
Ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
anpassen
werde
Non
c'e'
piu'
nessuno
Es
gibt
niemanden
mehr
Che
puo'
dirmi
cosa
è
bene
o
male
Der
mir
sagen
kann,
was
gut
oder
schlecht
ist
L'anima
è
ribelle
Die
Seele
ist
rebellisch
Ed
il
tempo
non
mi
puo'
cambiare
Und
die
Zeit
kann
mich
nicht
ändern
Cerco
sempre
di
capire
e
sono
Ich
versuche
immer
zu
verstehen
und
ich
bin
Me
ne
frego
delle
mode
e
sono
Ich
pfeife
auf
Moden
und
ich
bin
Penso
con
il
mio
cervello
e
sono
pazzo
Ich
denke
mit
meinem
eigenen
Gehirn
und
ich
bin
verrückt
Con
lo
sguardo
di
chi
ha
vinto
tutto.
Mit
dem
Blick
von
jemandem,
der
alles
gewonnen
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Giammarinaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.