Statuto - Senza Di Lei (Remastered 2017) - traduction des paroles en allemand

Senza Di Lei (Remastered 2017) - Statutotraduction en allemand




Senza Di Lei (Remastered 2017)
Ohne Sie (Remastered 2017)
Vedo la tua ombra che
Ich sehe deinen Schatten, der
Affiora innanzi al vecchio bar
vor der alten Bar auftaucht.
Stento a riconoscerti
Ich erkenne dich kaum wieder,
Non sei più adolescente ormai
du bist kein Teenager mehr.
Ricordi, di quello non parlavi mai
Erinnerungen, darüber hast du nie gesprochen.
Ti ricopri, ti avvolgo nel disprezzo adesso, sai
Du versteckst dich, ich hülle dich jetzt in Verachtung, weißt du.
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Appassita sempre più
Immer mehr verwelkt,
Malata come il vecchio bar
krank wie die alte Bar.
Non c'è sentimento che
Es gibt kein Gefühl, das
Distoglie un po' la tua realtà
deine Realität ein wenig ablenkt.
Ricordi, odiavi proprio questo bar
Erinnerungen, du hast diese Bar gehasst.
Giuravi di avere un po' di personalità
Du hast geschworen, ein wenig Persönlichkeit zu haben.
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Per lei
Für sie
Per lei
Für sie
Per lei
Für sie
Hai smesso di capire
hast du aufgehört zu verstehen,
Hai smesso di pensare
hast du aufgehört zu denken.
Ma senza di lei non esistevi più
Aber ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Ma senza di lei non esistevi più
Aber ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Poca luce sopra noi
Wenig Licht über uns,
Le lacrime non le vedrai
die Tränen wirst du nicht sehen.
Un saluto timido
Ein schüchterner Gruß,
Ma dentro il cuore esplode, sai
aber im Herzen explodiert es, weißt du.
È tardi per chiedermi se tornerò
Es ist zu spät, mich zu fragen, ob ich zurückkehren werde.
Ti aspetta...
Sie wartet auf dich...
Non rallentare il passo, adesso vai...
Werde nicht langsamer, geh jetzt...
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Senza di lei non esistevi più
Ohne sie hast du nicht mehr existiert.
Senza di me non riesci più ad amar
Ohne mich kannst du nicht mehr lieben.
Non riesci più ad amar
Du kannst nicht mehr lieben.





Writer(s): Oscar Giammarinaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.