Paroles et traduction Statuto - Un Elegante Gioco Da Salotto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Elegante Gioco Da Salotto
An Elegant Parlour Game
In
soffitta
stava
impolverato
lo
stadio
Subbuteo
ma
sempre
ben
montato
In
the
attic
it
was
gathering
dust.
The
Subbuteo
stadium,
but
always
perfectly
assembled
Gli
spalti
e
i
tifosi
con
le
porte
ed
il
portiere
con
l'asta
The
stands
and
the
fans,
with
the
goal
and
the
goalkeeper
on
his
rod
E
il
pallone
con
gli
spicchi
e
i
riflettori
versione
World
Cup
And
the
ball
with
its
stripes
and
the
floodlights,
World
Cup
style
Vecchio
amico
che
mi
sfidi
sai
che
in
punta
di
dito
non
mi
sconfiggerai
Old
friend,
you
challenge
me.
You
know
that
you'll
never
beat
me
at
this
fingertip
game
Colpisco
di
fino
e
gli
omini
so
schierar
con
schemi
vincenti,
tu
non
mi
batterai
I
shoot
with
finesse
and
I
know
how
to
line
up
my
men
with
winning
formations.
You'll
never
beat
me.
E
non
c'è
limite
di
tempo
o
d'età
And
there's
no
time
or
age
limit
Puntiamo
il
dito
contro
chi
non
ci
va
We
point
the
finger
at
those
who
won't
play
Coraggio
dai,
fatti
sotto,
è
l'elegante
gioco
da
salotto
Come
on,
step
up.
It's
the
elegant
parlour
game!
Su
forza
dai,
marca
stretto,
con
l'indice
ti
faccio
un
pallonetto
Come
on,
mark
him
closely.
I'll
flick
the
ball
over
your
head
index
finger
La
mia
squadra
non
si
dopa
mai,
s'allena
con
tanto
impegno
e
tanta
serietà
My
team
never
dopes.
They
train
hard
with
commitment
and
seriousness
Stan
sempre
in
ritiro
e
col
mio
dito
san
sognar
They're
always
on
a
training
camp
and
with
my
finger,
they
can
dream
Colpiscono
ancora
e
la
pallina
infilerò
segnando
un
gran
gol
They
strike
again
and
I'll
guide
the
ball
right
into
the
net,
scoring
a
great
goal
Lo
si
scopre
da
bambini
e
poi
si
cresce
giocando
ma
con
vera
qualità
You
discover
it
as
a
child
and
then
you
grow
up
playing
it,
but
with
real
quality
E
tanta
passione
che
non
finisce
più,
si
cambia
ma
col
Subbuteo
non
s'invecchia
mai
And
so
much
passion
that
never
ends;
it
changes
but
you
never
get
old
with
Subbuteo
E
non
c'è
limite
di
tempo
o
d'età
And
there's
no
time
or
age
limit
Puntiamo
il
dito
contro
chi
non
ci
va
We
point
the
finger
at
those
who
won't
play
Coraggio
dai,
fatti
sotto,
è
l'elegante
gioco
da
salotto
Come
on,
step
up.
It's
the
elegant
parlour
game!
Su
forza
dai,
marca
stretto,
con
l'indice
ti
faccio
un
pallonetto
Come
on,
mark
him
closely.
I'll
flick
the
ball
over
your
head
index
finger
Coraggio
dai,
fatti
sotto,
è
l'elegante
gioco
da
salotto
Come
on,
step
up.
It's
the
elegant
parlour
game!
Su
forza
dai,
marca
stretto,
con
l'indice
ti
faccio
un
pallonetto
Come
on,
mark
him
closely.
I'll
flick
the
ball
over
your
head
index
finger
Coraggio
dai,
fatti
sotto,
è
l'elegante
gioco
da
salotto
Come
on,
step
up.
It's
the
elegant
parlour
game!
Su
forza
dai,
marca
stretto,
con
l'indice
ti
faccio
un
pallonetto
Come
on,
mark
him
closely.
I'll
flick
the
ball
over
your
head
index
finger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grementieri, Oscar Giammarinaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.