Paroles et traduction Staubkind - Deine Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
flieg
mit
mir
Полети
со
мной,
Gehst
du
den
weg
der
einsamkeit
Идешь
ли
ты
по
дороге
одиночества,
Glaubst
du
dass
diese
zeit
vergeht
Веришь
ли,
что
это
время
пройдет,
Weinst
du
heimlich
in
dich
hineinein
Плачешь
ли
ты
тайком
в
себя,
Sodass
ich
keine
träne
seh
Чтобы
я
не
видел
твоих
слез.
Träumst
du
den
engeln
hinterher
Видишь
ли
ты
сны
об
ангелах,
Siehst
du
doch
schon
im
weißen
kleid
Уже
в
белом
платье,
Schreibst
du
dir
selbst
traurige
zeilen
Пишешь
ли
ты
себе
грустные
строки,
Nur
für
deine
wirklichkeit
Только
для
своей
реальности.
Spürst
du
das
die
zeit
vergeht
Чувствуешь
ли
ты,
как
время
проходит,
Dass
ich
deine
tränen
seh
Что
я
вижу
твои
слезы.
Glaubst
du
mir
das
träume
warten
Веришь
ли
ты,
что
мечты
ждут,
Auch
in
deiner
welt
И
в
твоем
мире.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Sehnst
du
dich
nach
deiner
hoffnung
Тоскуешь
ли
ты
по
своей
надежде,
Fragst
du
dich
nach
zärtlichkeit
Ищешь
ли
ты
нежности,
Schließt
du
jedes
mal
die
augen
Закрываешь
ли
ты
каждый
раз
глаза,
Wenn
mein
blick
dich
wieder
streift
Когда
мой
взгляд
снова
касается
тебя.
Schenkst
du
dir
dein
spiegelbild
Даришь
ли
ты
себе
свое
отражение,
Wirst
du
dir
jemals
gefallen
Понравишься
ли
ты
себе
когда-нибудь,
Wünschst
du
dir
ein
wenig
wärme
Хочешь
ли
ты
немного
тепла,
Für
die
kalte
wirklichkeit
Для
своей
холодной
реальности.
Siehst
du
dass
die
zeit
vergeht
Видишь
ли
ты,
что
время
идет,
Das
ich
deine
nähe
spür
Что
я
чувствую
твою
близость,
Glaubst
du
mir
das
unerwarten
Веришь
ли
ты,
что
неожиданно,
Auch
ind
einer
welt
И
в
твоем
мире.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Komm
und
flieg
mich
in
deine
nacht
Пойдем
и
полетим
в
твою
ночь,
Wo
die
engel
für
uns
singen
Где
ангелы
будут
петь
для
нас,
Komm
und
flieg
mit
mir
davon
Пойдем,
улетим
со
мной,
Halte
meine
hand
Возьми
меня
за
руку,
Glaube
mir
das
träume
bleiben
Поверь,
что
мечты
останутся,
Nur
für
unsere
wirklichkeit
Только
для
нашей
реальности.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
dein
lächeln
niemals
geht
Где
твоя
улыбка
не
угаснет,
Komm
flieg
mit
mir
in
deine
nacht
Полети
со
мной
в
свою
ночь,
In
der
du
wirklich
bist
Где
ты
настоящая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sven Manke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.