Staubkind - Erinnerung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Staubkind - Erinnerung




Erinnerung
Воспоминание
Es gab so viele dieser tage
Было так много дней,
Die viel zu schnell in mir vergeh'n
Которые слишком быстро проходят,
Greife nach vergangenen bildern
Хватаюсь за прошлые образы,
Die mir heut' noch viel erzähl'n
Которые сегодня мне многое рассказывают.
Ich such' die augen die mir sagen
Ищу глаза, которые скажут мне,
Wann die wirklichkeit zerbricht
Когда реальность рушится.
Es brauchte niemals viele worte
Никогда не нужно было много слов,
Um zu spür'n was jetzt noch ist
Чтобы почувствовать, что осталось сейчас.
Ich verlier' mich in der zeit
Я теряюсь во времени,
Unerreichbar weit
Недостижимо далеко,
So dass die tage nie vergeh'n
Чтобы дни никогда не проходили.
Die erinnerung zieht vorbei
Воспоминание проносится мимо,
Schwerelos treib'ich mit
Я невесомо плыву вместе с ним.
Frage nach vergangenen träumen
Спрашиваю о прошлых мечтах,
Und ihr schatten fällt zurück
И их тень падает назад.
Die erinnerung zieht vorebi
Воспоминание проносится мимо,
Trägt mich traumlos so weit weg
Уносит меня так далеко, без снов.
Lass' die letzten jahre geh'n
Позволяю уйти прошлым годам,
Das was war wird nie mehr sein
Того, что было, больше не будет.
Es war ein stück unendlichkeit
Это был кусочек бесконечности,
Für die ich diese träume schrieb
Для которого я написала эти мечты.
Hab' viel zu kurz für sie gelebt
Я прожила слишком мало для них,
Fühl' dass die zeit mir nicht vergibt
Чувствую, что время меня не прощает.
Wie weit ist der weg zurück
Как далек путь назад?
Wie weit kann ich ihn noch geh'n
Как далеко я еще могу пройти?
Ich wollte nur ein bisschen bleiben
Я хотела бы остаться ненадолго
Und die spuren verblassen se'h'n
И увидеть, как исчезают следы.
Ich verlier' mich in der zeit
Я теряюсь во времени,
Unerreichbar weit
Недостижимо далеко.
So dass die tage nie vergeh'n
Чтобы дни никогда не проходили.
Bis die tage nie vergeh'n
Пока дни никогда не пройдут
Und wir die wirklichkeit versteh'n
И мы не поймем реальность.
Bis das was war sich nie verliert
Пока то, что было, не исчезнет,
Und die hoffnung nicht erfriert
И надежда не угаснет.





Writer(s): Manke Sven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.