Staubkind - Platz zum Träumen - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Staubkind - Platz zum Träumen - Live




Platz zum Träumen - Live
Room to Dream - Live
Ich stelle mir vor, wie es wohl wäre
I imagine how it would be
Jetzt ganz einfach los zu rennen
Now just to run away
Als hätte ich einen Plan vom Glück
As if I had a plan for happiness
Ohne schon das Ziel zu kennen
Without knowing the destination
Ist es einfach loszulassen?
Is it easy to let go?
Wieso fällt es dann so schwer?
Why is it then so difficult?
Ich war hier solange zu Hause
I have been at home here for so long
Doch, ich glaube, da kommt noch mehr
But I believe there is more to come
Und ich weiß jetzt, dass ich gehe
And I know now that I am leaving
Egal wie weit, wohin
No matter how far, where
Ganz egal wie weit, wohin
No matter how far, where
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Wieder da, wo es begann
Again where it began
Denn ich weiß von einem Ort, an dem ich wieder träumen kann
For I know of a place where I can dream again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Fang nochmal von vorne an
Starting all over again
Vielleicht finde ich meinen Platz, an dem ich wieder träumen kann
Maybe I will find my place where I can dream again
Ich stelle mir vor, wie es wohl wäre
I imagine how it would be
Wenn alles hinter mir verschwimmt
If everything behind me would be blurred
Wenn mein Herz mich wie ein Kompass lenkt
If my heart guides me like a compass
Den Weg für mich bestimmt
Determines the path for me
Es ist nicht leicht noch still zu stehen
It is not easy to stand still
Und im Gleichgewicht zu bleiben
And to stay in balance
Die Erinnerung zu fühlen
To feel the memory
Und trotzdem los zu treiben
And to drift into it
Und ich weiß jetzt, dass ich gehe
And I know now that I am leaving
Egal wie weit, wohin
No matter how far, where
Ganz egal wie weit, wohin
No matter how far, where
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Wieder da, wo es begann
Again where it began
Denn ich weiß von einem Ort, an dem ich wieder träumen kann
For I know of a place where I can dream again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Fang nochmal von vorne an
Starting all over again
Vielleicht finde ich meinen Platz, an dem ich wieder träumen kann
Maybe I will find my place where I can dream again
Ich stelle mir vor, wie es wohl wäre
I imagine how it would be
Diese Wege neu zu gehen
To walk these paths anew
Ich stelle mir vor, wie es wohl wäre
I imagine how it would be
Nochmal alles neu zu sehen
To see everything new again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Wieder da, wo es begann
Again where it began
Denn ich weiß von einem Ort, an dem ich wieder träumen kann
For I know of a place where I can dream again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Fang nochmal von vorne an
Starting all over again
Vielleicht finde ich meinen Platz, an dem ich wieder träumen kann
Maybe I will find my place where I can dream again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Wieder da, wo es begann
Again where it began
Denn ich weiß von einem Ort, an dem ich wieder träumen kann
For I know of a place where I can dream again
Ich bin wieder auf der Suche
I am back on the search
Fang nochmal von vorne an
Starting all over again
Vielleicht finde ich meinen Platz, an dem ich wieder träumen kann
Maybe I will find my place where I can dream again





Writer(s): Sven Louis Manke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.