Staubkind - Wunsch frei - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Staubkind - Wunsch frei - Live




Wunsch frei - Live
Wunsch frei - Live
Wir rannten über tausend Felder,
We ran across a thousand fields,
Die Arme ausgestreckt,
Arms outstretched,
Kurz davor, abzuheben,
On the verge of taking off,
In unser Wolkenversteck
To our cloud-hideaway
Weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know how much I miss that?
Wir saßen Stunden am Ufer,
We sat for hours on the shore,
Haben uns so viel erzählt,
Telling each other so much,
Aus Träumen und Wünschen,
Of dreams and wishes,
Den schönsten gewählt
Choosing the most beautiful
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
We made every second an eternity,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht
Forever was too short, how we laughed
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei,
If I had one wish,
Nur einen Wunsch frei
Just one wish
So lange du da bist,
As long as you are there,
Er würde dir gehör'n.
It would be yours.
Er würde dir gehör'n
It would be yours
Wir sind nie weggerannt,
We never ran away,
Haben uns immer gestellt,
We always faced it,
Uns auswendig gekannt,
We knew each other inside out,
Wie sonst keiner auf der Welt
Like no one else in the world
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Du hast mir so viel gegeben,
You gave me so much,
Was unbezahlbar ist.
That is priceless.
Ich hoffe, du kannst es fühl'n,
I hope you can feel it,
Dass alles ohne dich so bedeutungslos ist.
That everything without you is so meaningless.
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
We made every second an eternity,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht
Forever was too short, how we laughed
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei...
If I had one wish...
Hatten doch längst die Welt erobert,
We had conquered the world long ago,
Uns immer blind vertraut
We have always trusted each other blindly
Und aus jedem kleinsten Traum
And built the greatest castle
Das größte Schloss gebaut.
Out of every smallest dream.
Hatten doch längst die Welt erobert,
We had conquered the world long ago,
In jedem Augenblick, der zählt,
In every moment that counts,
War'n so frei und unbesiegbar
Were so free and invincible
Weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei...
If I had one wish...





Writer(s): Philipp Volksmund, Sven Manke, Henning Verlage, Henrik Boehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.