Staubkind - Wunsch frei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Staubkind - Wunsch frei




Wunsch frei
Wish Granted
Wir rannten über tausend Felder,
We ran across a thousand fields,
Die Arme ausgestreckt,
Our arms outstretched,
Kurz davor, abzuheben,
Almost taking flight,
In unser Wolkenversteck
To our hideaway in the clouds
Weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know how much I miss that?
Wir saßen Stunden am Ufer,
We sat for hours on the shore,
Haben uns so viel erzählt,
Telling each other so much,
Aus Träumen und Wünschen,
Of dreams and wishes,
Den schönsten gewählt
Choosing the most beautiful
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
We made every second last forever,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht
Eternity was too short, how we laughed
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei,
If I had one wish,
Nur einen Wunsch frei
Just one wish
So lange du da bist,
For as long as you are there,
Er würde dir gehör'n.
It would be yours.
Er würde dir gehör'n
It would be yours
Wir sind nie weggerannt,
We never ran away,
Haben uns immer gestellt,
We always faced it,
Uns auswendig gekannt,
Knew each other inside out,
Wie sonst keiner auf der Welt
Like no one else in the world
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Du hast mir so viel gegeben,
You gave me so much,
Was unbezahlbar ist.
That is priceless.
Ich hoffe, du kannst es fühl'n,
I hope you can feel it,
Dass alles ohne dich so bedeutungslos ist.
That everything is so meaningless without you.
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
We made every second last forever,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht
Eternity was too short, how we laughed
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know, do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei...
If I had one wish...
Hatten doch längst die Welt erobert,
We had conquered the world long ago,
Uns immer blind vertraut
Always blindly trusted each other
Und aus jedem kleinsten Traum
And from every smallest dream
Das größte Schloss gebaut.
Built the greatest castle.
Hatten doch längst die Welt erobert,
We had conquered the world long ago,
In jedem Augenblick, der zählt,
In every moment that mattered,
War'n so frei und unbesiegbar
Were so free and invincible
Weißt du, wie mir das fehlt?
Do you know how much I miss that?
Hätt' ich einen Wunsch frei...
If I had one wish...





Writer(s): Henning Verlage, Philipp Volksmund, Henrik Boehl, Sven Manke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.