Paroles et traduction Stavangerkameratene - Forelska Meg I Deg Igjen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forelska Meg I Deg Igjen
Влюбился в тебя снова
Viss
duuuuuuu
komme
deg
ner
på
nivå
me
meg
Если
тыыыыыы
спустишься
на
мой
уровень
Eg
har
någe
å
fortella
deg
У
меня
есть
кое-что
тебе
сказать
Det
e
ingen
hemmlighet
Это
не
секрет
Eg
har
forelska
meg
i
deg
igjen
Я
снова
влюбился
в
тебя
Viss
du
å
eg
Если
мы
с
тобой
Går
rondt
å
tror
at
me
e
någe
Ходим
и
думаем,
что
мы
что-то
значим
Trekke
oss
vekk
å
bare
hålle
oss
får
oss
sjøl
Уходим
и
остаемся
только
вдвоем
Å
ka
e
vitsen
med
det
И
какой
в
этом
смысл
Kan
forelska
meg
i
deg
igjen
Могу
снова
влюбиться
в
тебя
Tenke
viss
det
var
krig
å
ingen
[?]
Представь,
если
бы
была
война
и
никто
не
[ссорился?]
Då
ville
det
var
fred
på
jordå
Тогда
был
бы
мир
на
земле
Men
det
er
ikkje
sånn
det
fungere,
me
må
holla
opp
Но
это
не
так
работает,
мы
должны
остановиться
Me
må
ta
tag
i
ting
å
løysa
dei
med
rodå
Мы
должны
взять
себя
в
руки
и
решить
все
спокойно
Får
eg
trenge
deg
om
nåttå
(åhhå)
Ведь
ты
нужна
мне
ночью
(о-о-о)
Som
så
stjerne
i
mørknå
(åhhå)
Как
звезда
в
темноте
(о-о-о)
Me
burde
smila
å
ha
det
løye
å
le
Мы
должны
улыбаться,
веселиться
и
смеяться
Får
at
me
ska
komma
oss
vidare
Чтобы
мы
могли
двигаться
дальше
Tenk
viss
duuuuuu
konne
setta
deg
ner
med
meg
Представь,
если
бы
тыыыыы
могла
сесть
рядом
со
мной
Eg
har
så
møye
mar
å
gje
te
deg
У
меня
так
много
всего,
что
я
хочу
тебе
дать
Eg
kan
sei
deg
ka
det
e
Я
могу
сказать
тебе,
что
это
Eg
har
forelska
meg
i
deg
igjenn
Я
снова
влюбился
в
тебя
Viss
eg
(viss
eg)
Если
я
(если
я)
Ska
finna
fram
den
beste
siå
mi
te
deg
Хочу
показать
тебе
свою
лучшую
сторону
Så
hørr
nå
bitte
litte
granna
her
på
meg
То
послушай
меня
немного
Eg
vett
at
det
går
ann
Я
знаю,
что
это
возможно
Eg
kan
forelska
meg
i
deg
igjenn
Я
могу
снова
влюбиться
в
тебя
Tenk
om
det
var
krig
å
ingen
[?]
Представь,
если
бы
была
война
и
никто
не
[ссорился?]
Då
ville
det
var
fred
på
jordå
Тогда
был
бы
мир
на
земле
Men
det
er
ikkje
sånn
det
fungere,
me
må
holla
opp
Но
это
не
так
работает,
мы
должны
остановиться
Me
må
slutta
å
sei
dei
stygge
sinte
ordå
Мы
должны
перестать
говорить
эти
злые,
гневные
слова
Får
eg
trenge
deg
om
nåttå
(åhhå)
Ведь
ты
нужна
мне
ночью
(о-о-о)
Som
så
stjerne
i
mørknå
(åhhå)
Как
звезда
в
темноте
(о-о-о)
Me
burde
smila
å
ha
det
løye
å
le
Мы
должны
улыбаться,
веселиться
и
смеяться
Får
at
me
ska
komma
oss
vidare
Чтобы
мы
могли
двигаться
дальше
Alt
det
meg
å
deg
må
gjenomgå
(åhhå)
Все,
через
что
нам
с
тобой
приходится
пройти
(о-о-о)
Om
du
bare
kunne
forstå
(åhhå)
Если
бы
ты
только
могла
понять
(о-о-о)
Me
burde
smila
å
ha
det
løye
å
le
Мы
должны
улыбаться,
веселиться
и
смеяться
Meg
å
deg
kan
leva
live
me
Мы
с
тобой
можем
жить
этим
Hu
kan
ikkje
dansa
liga
godt
så
eg
kan
Она
не
умеет
танцевать
так
же
хорошо,
как
я
Om
du
bare
gidde
å
holla
rundt
meg
Если
бы
ты
только
захотела
обнять
меня
Viss
du
alt
gidde
å
visa
meg
Если
бы
ты
только
захотела
показать
мне
Eg
kan
ikkje
dansa
liga
godt
så
det
hega
Я
не
умею
танцевать
так
же
хорошо,
как
она
Om
du
bare
kunne
holla
rundt
meg
Если
бы
ты
только
могла
обнять
меня
Viss
du
bare
kunna
visa
meg
Если
бы
ты
только
могла
показать
мне
Får
eg
trenge
deg
om
nåttå
(åhhå)
Ведь
ты
нужна
мне
ночью
(о-о-о)
Som
så
stjerne
i
mørknå
(åhhå)
Как
звезда
в
темноте
(о-о-о)
Me
burde
smila
å
ha
det
løye
å
le
Мы
должны
улыбаться,
веселиться
и
смеяться
Får
at
me
ska
komma
oss
vidare
Чтобы
мы
могли
двигаться
дальше
Alt
det
meg
å
deg
må
gjenomgå
(åhhå)
Все,
через
что
нам
с
тобой
приходится
пройти
(о-о-о)
Om
du
bare
kunne
forstå
(åhhå)
Если
бы
ты
только
могла
понять
(о-о-о)
Me
burde
smila
å
ha
det
løye
å
le
Мы
должны
улыбаться,
веселиться
и
смеяться
Meg
å
deg
kan
leva
live
me
Мы
с
тобой
можем
жить
этим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): glenn lyse, pål rønnevig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.