Stavento feat. Face - Koita (2014 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stavento feat. Face - Koita (2014 Version)




Koita (2014 Version)
Взгляни (Версия 2014)
Απόψε θα σου πω όσα ποτέ μου δεν σου πα
Сегодня ночью я скажу тебе то, что никогда не говорил
Είναι μελό η μουσική και βαριά τουπέ την λούπα
Мелодия меланхолична, а ритм петля тяжелый и напыщенный
Τι κι αν πέρασαν χρόνια στην σκέψη μου έρχεσαι συχνά και μοιάζεις ξέφωτο στα δάση του μυαλού μου τα πυκνά
И пусть прошли годы, ты часто приходишь в мои мысли, словно проблеск света в гуще моего разума
Αεράκι ζεστό είναι στην βαρυχειμωνιά μου
Теплый ветерок в мою суровую зиму
Είσαι το μόνο που θυμάμαι μες τη λησμονιά μου
Ты единственное, что я помню в своем заobливии
Η ανάσα η γλυκιά στα πικρά πρωινά μου
Твое сладкое дыхание в мои горькие утра
Και λυπάμαι τελικά που διάλεξα την μοναξιά μου
И мне жаль, что в итоге я выбрал одиночество
Σε φαρμάκωσα μια, μα φαρμακώθηκα χίλιες
Я отравил тебя один раз, но сам отравился тысячу
Κι από τότε έχουν κλείσει της ψυχής μου οι γρίλιες
И с тех пор ставни моей души закрыты
Η αντάρα μου δεν λέει να ξεκαθαρίσει και την φωτιά μου δεν μπορεί τίποτα να την σβήσει ...;
Моя буря никак не утихнет, и ничто не может погасить мой огонь...;
Γιατί ...;
Почему...;
Κοίτα ακόμα σ′; αγαπάω ...;
Взгляни, я всё ещё люблю тебя...;
για σένα τραγουδάω ...; για σένανε ξυπνάω την μέρα που έρχεται να δω ...;
Для тебя я пою...; Ради тебя я просыпаюсь, чтобы встретить новый день...;
Στο σώμα σου εγώ βρήκα το μέρος που ανήκα εσύ όμως δεν ανήκεις στο μέρος που εγώ ζω
В твоем теле я нашел свое место, но ты не принадлежишь к тому месту, где живу я
μην με παρεξηγήσεις ...;
Не пойми меня неправильно...;
μην με κακοκαρδίσεις ...;
Не сердись на меня...;
που διάλεξα στα μαύρα μου σκοτάδια εγώ να ζω ...;
За то, что я выбрал жить в своей кромешной тьме...;
Να μην πιστέψεις ποτέ πως δεν σ'; αγάπησα
Не думай, что я тебя не любил
Θάλασσες πέρασα, βουνά πίσω μου άφησα
Я пересекал моря, оставлял позади горы
Στην μοναξιά μου για σένα δάκρυσα
В своем одиночестве я плакал по тебе
Στα μονοπάτια μας μονάχος μου μπεκροπερπάτησα
По нашим тропам я бродил один, пьяный от горя
Μες τα παλάτι μου τα υδροσκότεινα
В своих темных, как вода, дворцах
Θυμάμαι έντονα τα χείλη σου τα κόκκινα ...; που σαν μ′; αγγίζανε όλα ανθίζανε
Яркими вспышками вспоминаю твои алые губы...; которые, едва касаясь меня, заставляли всё цвести
Κι ύστερα γαληνά με σιγονανουρίζανε ...;
А после тихонько меня убаюкивали...;
Θυμάμαι κι άλλα συνήθως δεν τα πειράζω, απόψε όμως τα σκάλισα για αυτό δεν ησυχάζω
Я помню и другое, обычно я не трогаю эти воспоминания, но сегодня я их разбередил, поэтому не могу успокоиться
Κι όσο μακριά σου και να μια μαζί ώρες περνάμε αφού στα όνειρά μου στην αγκαλιά σου κοιμάμαι.
И как бы далеко от тебя я ни был, мы проводим часы вместе, ведь в своих снах я сплю в твоих объятиях.
Κοίτα ...;
Взгляни...;
Κοίτα ακόμα σ'; αγαπάω ...;
Взгляни, я всё ещё люблю тебя...;
για σένα τραγουδάω ...; για σένανε ξυπνάω την μέρα που έρχεται να δω ...;
Для тебя я пою...; Ради тебя я просыпаюсь, чтобы встретить новый день...;
Στο σώμα σου εγώ βρήκα το μέρος που ανήκα εσύ όμως δεν ανήκεις στο μέρος που εγώ ζω
В твоем теле я нашел свое место, но ты не принадлежишь к тому месту, где живу я
μην με παρεξηγήσεις ...;
Не пойми меня неправильно...;
μην με κακοκαρδίσεις ...;
Не сердись на меня...;
που διάλεξα στα μαύρα μου σκοτάδια εγώ να ζω ...;
За то, что я выбрал жить в своей кромешной тьме...;
Κοίτα ...;
Взгляни...;
Κοίτα ...;
Взгляни...;





Writer(s): meth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.