Stavento feat. Ivi Adamou - San Erthi I Mera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stavento feat. Ivi Adamou - San Erthi I Mera




San Erthi I Mera
Когда Наступит День
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια
Тысячи километров, тысячи, тысячи и еще столько же миль
όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια
когда увижу тебя, подарю тебе тысячу поцелуев
ή στην 1000 ύψωσέ τα αν μπορείς μέτρησέ τα
или на скорости 1000, подними их, если сможешь, сосчитай их
κι ύστερα χώρεσέ τα στ′ ουρανού την ποδιά.
а потом размести их на небесном подоле.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
Когда наступит день, когда мы вместе скажем друг другу "доброе утро"
που θ′ ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
когда вдохнем один и тот же воздух.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα που παίρνει φωτιά.
Тогда наша ночь будет похожа на ночь, охваченную огнем.
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια
Тысячи километров, тысячи, тысячи и еще столько же миль
όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια
когда увижу тебя, подарю тебе тысячу поцелуев
ή στην 1000 ύψωσέ τα αν μπορείς μέτρησέ τα
или на скорости 1000, подними их, если сможешь, сосчитай их
κι ύστερα χώρεσέ τα στ' ουρανού την ποδιά.
а потом размести их на небесном подоле.
Δεν είσαι μόνη σε κόσμο που πληγώνει
Ты не один в мире, который ранит,
που έμαθε να λιώνει τα αισθήματα που έμαθε να σκοτώνει.
который научился топить чувства, который научился убивать.
Τι κι αν το ψέμα τρυπώνει όπως στα σπίτια η σκόνη
Что, если ложь проникает, как пыль в дома,
όταν βρεθούμε θα ξαπλώσουμε στο ίδιο σεντόνι.
когда мы встретимся, мы ляжем на одну простыню.
Δεν είσαι η μόνη που ψάχνει κάτι αληθινό
Ты не один, кто ищет что-то настоящее,
είμαστε κι άλλοι κι έχουμε όλοι κάτι κοινό.
нас много, и у всех нас есть что-то общее.
Τι; Πληγές απ' αγάπες, δικές μου αυταπάτες
Что? Раны от любви, мои собственные иллюзии,
πικρά πρωινά από λάθος αγάπες
горькие утра от ошибочной любви
και θα′ ρθει η μέρα που θ′ ανταμώσουμε τον ήλιο
и наступит день, когда мы встретим солнце
και θα πούμε καλημέρα.
и скажем "доброе утро".
Το πρωί που τότε θα μοιάζει με γιορτή
Утро, которое тогда будет похоже на праздник,
γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη τη ζωή.
потому что все мы ищем любовь в этой жизни.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
Когда наступит день, когда мы вместе скажем друг другу "доброе утро"
που θ′ ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
когда вдохнем один и тот же воздух.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα που παίρνει φωτιά.
Тогда наша ночь будет похожа на ночь, охваченную огнем.
Για μέτρα βράδια και σκάρτα χάδια
За скудные ласки и бесчисленные ночи,
όταν σε βρω θα χαθούνε για πάντα τα σκοτάδια.
когда я найду тебя, тьма исчезнет навсегда.
Το φως θα τα κάνει συντρίμμια ρημάδια
Свет превратит ее в обломки, в руины,
σαν γύρω στο πλάι σου ν' αποκοιμηθώ.
когда я засну рядом с тобой.
Δεν είμαι ο μόνος που τον πιέζει ο χρόνος
Я не одна, кого время поджимает,
που στέκεται από πάνω μου σαν σκάρτος αστυνόμος
кто стоит надо мной, как плохой полицейский,
και βάζω ονειροφράγματα με τεχνάσματα
и я ставлю барьеры для снов с помощью уловок,
ή τρέχει πολύ γρήγορα θέλει να τον προλάβω.
или оно бежит слишком быстро, и я хочу его догнать.
Δεν είμαι μόνος γιατί ξέρω ότι κάπου είσαι
Я не одна, потому что знаю, что ты где-то есть,
ναι λύσε τα δεσμά σου κι ότι σε πιέζει βρίξε.
да, сбрось свои оковы и найди то, что тебя тяготит.
Μπορεί να μην σ′ αντάμωσα ακόμα, μα θα υπάρχεις
Может быть, я еще не встретила тебя, но ты существуешь,
κι όλα αυτά που αποζητώ σίγουρα εσύ θα τα 'χεις.
и все, чего я желаю, у тебя точно есть.
Δεν είμαι ο μόνος, δεν είσαι η μόνη
Я не одна, ты не один,
υπάρχουν τόσοι και τόσοι που η μοναξιά τους παγώνει
есть так много людей, которых сковывает одиночество,
κάποια στιγμή θα βρεθούμε και θα′ναι όλα γιορτή
когда-нибудь мы встретимся, и все будет праздником,
γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη την ζωή.
потому что все мы ищем любовь в этой жизни.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
Когда наступит день, когда мы вместе скажем друг другу "доброе утро"
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
когда вдохнем один и тот же воздух.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα που παίρνει φωτιά.
Тогда наша ночь будет похожа на ночь, охваченную огнем.
Υπάρχεις στην μέρα κι ας μην είσαι εδώ
Ты присутствуешь в моем дне, даже если ты не здесь,
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
Ты присутствуешь в моей ночи, как талисман,
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
Я говорю с тобой перед сном,
Μαζί σου με παίρνεις κάθε δειλινó
Ты уносишь меня с собой каждый вечер,
Υπάρχεις στη νύχτα μου σαν φυλαχτό
Ты присутствуешь в моей ночи, как талисман,
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
Я говорю с тобой перед сном.
Σαν έρθει η μέρα που θ′ ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
Когда наступит день, когда мы вместе скажем друг другу "доброе утро"
που θ′ ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
когда вдохнем один и тот же воздух.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα που παίρνει φωτιά.
Тогда наша ночь будет похожа на ночь, охваченную огнем.





Writer(s): Michalis Kouinelis

Stavento feat. Ivi Adamou - San Erthi I Mera
Album
San Erthi I Mera
date de sortie
16-04-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.